,并用手示意叫她过
材苗条的七岁小女孩贝朗日尔。香榭弗里埃,本来从
台栏杆的梅
格
里望着广场,此时突然嚷
:啊!快来呀,百合
教母,那个漂亮的舞女在石板地面上敲着手鼓
舞,一大堆市民围在那里看哩!说得很好!小
们全拍手喊
。他看
,她
情地邀请他到她
边去,还有意叫他的名字,这其中明显
着重归于好的意思。弗比斯。德。夏托佩尔缓步走近
台,百合
情脉脉,把手搭在弗比斯的胳膊上,对他说
:喏,看那边正在
舞的小姑娘,是不是您说的那个吉卜赛姑娘?那是若札的副主教大人。百合
答
。您从这里就一
认
他来,您的
睛真好呀!卡伊丰丹纳说
。贡德洛里埃夫人继续往下说:那些
毯,确实绚丽!那令人观止的手工,堪称世上独有!于是,他静静地站在那里好一会儿,默默地靠在雕
的
炉框上。这时,百合
小
突然回
对他说起话来。可怜的姑娘生他的气,毕竟不是情愿的。贡德洛里埃小

知,她母亲提起这些老皇历定会那个队长
到不快。果然如此,他轻声挖苦起她来了:吉
尔门!吉
尔门!那有着说哩,可以扯到国王查理六世啦!这情景真有
像一只鹞鹰刚现一窝麻雀,死死盯着,一动也不动。那个人这样瞅着她,真是大煞风景!瞧她舞
得多
,把人的
睛都看
了。阿梅洛特。德。蒙米榭尔
嘴说。弗比斯好表哥,百合
突然说
。既然您认识这个吉卜赛小姑娘,那就打个手势叫她上来吧!这会叫我们开心的。一听这话,另一个
肤白皙的金
人儿,
穿低开领蓝缎袍
的科
布。德。卡伊丰丹纳,怯生生地开了
,话是说给百合
听的,心里却
望英俊的队长答腔,只听见她说:亲
的贡德洛里埃,您见过罗舍-吉翁府里的
毯吗?队长不知怎样才好,只得又重提
毯这个话题,大声嚷
:这件挂毯手工真是优
呀!看去!看去!那几位活泼的同伴齐声喊拥到
台边。百合
心里揣摸着未婚夫为什么那么冷淡,慢吞吞跟了过去。而这个未婚夫看到拘窘的谈话被意外的事情打断了,松了一
气,宛如一个被换下岗的士兵,一
轻松地回到房间里。给
丽的百合
放哨,在往日是一件可
的。令人喜悦的差使,但年轻队长却早已腻烦了,并随着婚期日益临近,一天比一天更加冷淡。况且,他生
朝三暮四,而且-是否得着
破?-情趣有
庸俗不堪。虽说

贵,但在行伍中却染上了兵痞的恶习。他喜
酒家以及随之而来的一切:下
话,军人式吊膀
,
杨
的
女,轻而易举的情场得意。话说回来,他曾从家
中受到过一
教育,也学过一些礼仪,但他年轻轻就走南闯北,过着戎
生涯,在军士的武
肩带的磨
下,他那一层贵族的光泽外表也就黯然失
了。好在他还知
礼貌,不时来看望百合
小
,可是每次到了她家里,总是倍
难堪,一来是因为到
寻
作乐,把
情滥抛,结果留给百合
小
的就所剩无几了;二来是因为置
在这些刻板。
居闺阁。循规蹈矩的
人当中,一直提心吊胆,
怕自己说惯了
话的那张嘴,突然会像脱缰的
,无意中漏
小酒馆那般不三不四的话儿来。设想一下,要是如此,后果会是怎样!心地善良的阿洛伊丝夫人看见他俩这样
挨着絮絮细语,真是欣喜若狂,她摆
着祈祷书的扣钩,说:多么动人的画图呀!不就是卢浮
洗衣女
园所在的那座府邸吗?狄安娜。德。克里斯特伊笑呵呵问
,她自认为长着一
漂亮的牙齿,所以很
笑。那儿还有
黎古城墙的一座臃
的旧塔楼呐。阿梅洛特。德。蒙米榭尔
嘴说。这位女郎
灵灵的,
赤褐而鬈曲,总是莫名其妙地唉声叹气,就像狄安娜小
喜
笑一样。并且,他
上还混杂着一些值得称
的奢望:附庸风雅,衣着
众,神采奕奕。要把这些德
集中于一
,那可真是有的说。查理六世!国王查理六世!年轻队长捋着胡
嘟哝
。天啊!老太太对这些老古董记得多清楚!没错,我从那只山羊就认得
。姑娘们个个抬起
睛。果真在朝向河滩广场的北边钟楼
端的栏杆上,倚着一个男
。那是一个教士,从他的衣裳和双手托住的脸孔,都可以看得一清二楚。而且,他像一尊雕像,纹丝不动。他的
睛直勾勾地盯着广场。就像会走动的
炉台。实际上,现在谁也不会这样坐在自家旌旗上,我向您誓。哦!真是只漂亮的小山羊!阿梅洛特合起双掌赞叹
。亲
的科
布,阿洛伊丝夫人接
说。莫非您是指国王查理六世时期
克维尔大人的府邸吧?那里的
毯才是华
无比哩,全是竖纹织的。那好,她接着说
。现在广场上
舞的说不定就是那个吉卜赛姑娘。您过来看一下,是不是还认得
来,弗比斯表哥。那个埃及姑娘可得当心!百合
说。他不喜
埃及人。表哥,您不是说过,两个月前您查夜时,从
盗手里救下了一个吉卜赛小姑娘吗?我想是的,表妹。队长应
。阿洛伊丝夫人坐在安乐椅上没动,开
说:去年从吉
尔城门来了一帮吉卜赛女人,会不会是她们当中的一个?教母,贝朗日尔的
睛一直不停地转动,突然向圣母院钟楼
上望去,不由惊叫起来。那是谁,
上那个黑衣人?大概是个波希米亚的埃及女郎。百合
边说边扭
向广场张望。果真传来
斯克手鼓响亮的颤音。它的角是真金的吗?贝朗日尔问
。真是荒唐!弗比斯答
。她大概早把我忘了,而且我连她的名字也不知
。不过,既然小
们
兴,那我就试试看。于是,探
到
台栏杆上喊
:小妞!
舞的姑娘这时恰好没有敲手鼓,随即转
向喊声的方向望去,炯炯的目光落在弗比斯
上,一下
停了下来。弗比斯望了望,应
:他瞅着那个
舞的小姑娘多么
神呀!狄安娜。德。克里斯特伊接着说。母亲大人,那
城门如今叫地狱之门了。百合
柔声细气地说
。百合
抬起漂亮的
睛,责备地瞅着他,低声说
:您就为这个向我誓吗?