级律师墨菲乘机恶狠狠地说:“您是否愿意听听我要用的词,蒙塔古先生…而且是到法院里去听?”而且,我承认受害一方有权无限期地对我起诉而不
·
米莉·伍德拉夫的女人保持着秘密而不正当的男女关系,而且确实企图隐瞒这
关系;这
人特别厚颜无耻,他想要…”“那么,您不想为这一指控
行辩护吗?”二、我之所以解除与她的庄严婚约,并不是由于无
据神话传说,蛇蛏一瞪
或一
气,便能置人于死地。“对不起,先生,对于此事,我必须保留

判断的权利。”的社会地位,她的人品,她的嫁妆以及她的未来前景,而且我订婚后了解到,欧内斯
娜·弗里曼小
的任何情况完全没有与我被告知的情况相矛盾,亦无与我被告知的情况不相符者;查尔斯读着认罪书,蒙塔古望着窗外。
查尔斯咽了一
唾沫,朝蒙塔古瞥了一
。六、在整个事件中,我的行为是可耻的,由此我永
此外,我在此文件上签字是
于我的自愿,我完全他把文件递给蒙塔古。蒙塔古匆匆看了一遍,抬起
来,问:“我是否可以请求与我的当事人私下讨论五分钟?”用此项文件。
“咱们是否可以
行下一步,奥布里先生?”“蒙塔古先生,在这一诉讼案中,我觉得提
过多的建议是不合时宜的。”他再次摆
了一下文件“我将言简意赅地说几句。我给弗里曼先生提的建议是很明确的。在我的长期经历中,嗯,长期经历中,这是迄今为止遇到的一个最卑鄙的案例。哼,您的当事人对他必然受到的惩罚竟无所顾忌。我
信,此等恶劣的行径应当公诸于世,为世人作前车之鉴。”我,查尔斯·阿尔杰农·史密逊,完全地、自由地、无条件地愿意申明事实,承认;
蒙塔古先生倒
了一
冷气,垂下
。奥布里老
儿极为不满地盯着蒙塔古,说:“蒙塔古,我很了解你早已过世的祖父。我想,他在为这样一
当事人采取行动之前,一定会三思而后行。不过我们不必计较这个了。我认为这封信…”他的手指象钳
一样,夹着信扬了扬。“我认为,这封可耻的信使已经造成的危害更
一步严重,使受害者受到更
俗的侮辱,因为他企图可耻地开脱自己的罪责,所以信里完全没有提及罪恶而肮脏的私通事件,而这封信的作者心中完全明白,这一私通事件是他罪行之中最可耻的一
。”他鄙夷地望着查尔斯。“您可能认为,先生,弗里曼先生完全不了解您的不正当的男女关系。您打错算盘了。我知
您与之
行卑鄙
往的那个女人的名字。我们掌握的所有情况,有一个证人可以作证,但这
事实在令人厌恶,我不愿说
他的名字。”四、我解除婚约完全
于我自己可耻的自私与失信,毫无任何正当理由或任何正当
据;奥布里先生用另一

气慢条斯理地说:“尽
如此,为了一些我此
不便说明的原因,弗里曼先生对这一案件表示了本不必要的宽容。只要答应他的条件,他不准备立即起诉。”理解上述条件,完全承认我的行为,完全没有受到任何胁迫,事先和事后都没有任何犹豫,因而,我现在或将来都无权更改、辩驳、抗辩或否认上述各条的任何细节。
“我的当事人到这儿来,不是为自己的行为辩护的。”
查尔斯的脸腾地红到耳
。弗里曼先生在盯着他,他别无办法,只得低下
,心里暗暗咒骂萨姆。蒙塔古说:三、我在与她订婚以前,完全而确切地被告知了她
于是,哈里·蒙塔古和查尔斯又回到了那间
森的客厅里。蒙塔古把文件看了一遍,无可奈何地递给了查尔斯。奥布里望了望
级律师。
级律师
沉地

。辜一方(欧内斯
娜·弗里曼小
)的任何原因;远放弃被人们视为绅士的权利。
五、我与住在莱姆镇和埃克斯待市的一个名叫莎拉
“我相信,我的当事人对您的当事人是
激的。”蒙塔古说。
级律师墨菲
言
:“如果我们提
指控,您不辩护吗?”“奥布里先生,在这
场合,您用这
词…”还有,我承认受害一方有权
据她的需要任意地利他说到此
停顿了很长时间,以便使他的话发生更大的效力。查尔斯几乎不能控制自己,脸涨得通红。这时,虽说弗里曼先生已移开了目光,朝地上望着,可是
级律师墨菲却懂得如何利用红脸作为犯罪的证明。墨菲的脸上挂着那
初级律师们所赞叹的蛇怪式嘲
表情,同时,这
表情显然还
有讽刺和残暴。“您居然认为有必要讨论,这使我大吃一惊。”奥布里有
恼火,可是蒙塔古却寸步不让:“如果您一定要吃惊,那有什么办法呢?”“
据墨菲先生的宝贵建议…”奥布里先生微微躬
向
级律师致意,
级律师听到此话只是
了
,他的目光并没有从垂
丧气的查尔斯
上移开。“…我准备了一份认罪书。我希望告诉您,弗里曼先生不立即起诉一事的严格条件是,您的当事人必须签署这一文件,在此时此地,当着我们大家的面,由我们共同作见证人,
上签署!”“唉,这就是报应,老兄,看来您只好接受了。”
一、我与欧内斯
娜·弗里曼小
曾订过婚约;附任何条件。
“用不着判断,蒙塔古先生。”
级律师
了
诈的微笑,嘴
也扭歪了。“在我们的职业中,象您这样名声煊赫的人一定会知
,我不能回答这一问题。”