第20章
莫非是上帝与自然离异,
自然衍生出如此的恶梦?
她看上去规规矩矩,
却又那么不检点自敛度人生…
…丁尼生《悼亡友》(850)
她终于打破沉默,向布克利医生吐lou了此事。医生跪着,手指颤抖地指着她那件不堪入目的裙子,试探地问dao:“要不要换一件?”她恨恨地低声回答说:“不,让他们看看自己干了些什么。”
…威廉·曼彻斯特《总统之死》
威廉·曼彻斯特,当代美国作家、历史学家,主要著作有《光荣与梦想:美国史,932…972》、《危险的城》及《永别了,黑暗》等。以上引自他的著名chang篇小说《总统之死》中肯尼迪夫人跟医生的对话。
她站在常春藤通dao另一端的荫影下,隐约可见。她没有向四周张望,因为她已经看见查尔斯穿过梣树林往上走来。天气晴朗,蔚蓝色的天空笼罩着大地,西南风nuan洋洋地轻轻chui着。春风带来了成群的蝴蝶,有硫蝶、粉蝶,还有绿色翅膀的白蝴蝶。我们不久前发现蝴蝶与农业高产水火不容,于是到chu1pen洒农药,它们也就近乎绝迹了。可在当年,它们却一路陪着查尔斯经过“牛nai房”,穿过树林。此时,有只大个儿硫斑蝶正在莎拉shen后光灿灿的空地上面飞舞着呢。
查尔斯在走进常春藤昏暗的绿荫下之前,停住脚步,十分警觉地向四周扫视一眼,以便吃准肯定没人看见他。只有高大的梣树伸着至今还光秃秃的树枝悬浮在林地上空,其他什么也没有。
她等查尔斯走近时才转过shen来,即便如此,她依然没有看他,只是伸手在口袋里摸索着,随后便垂着眼pi,默默地又递给他一块烤钵石,那样子象是在给他一件礼物,用来赎罪。查尔斯接过化石,看着她那不知所措的样子,不禁为之感动。
“这些化石,请允许我付钱给您,正象我在安宁小姐的店里买东西应该付钱一样。”
她听后抬起tou来,两个人的目光终于碰在一起。他看出莎拉生气了。他又一次莫名其妙地感到她的目光向自己刺来,感到刚才用词不当,使她大失所望。但是这一次他却tou脑清醒,对自己所要采取的态度心中有数,因为这次见面是发生在上两章所述事件的两天以后。格罗gen医生关于死者与生者的相对优先权所zuo的那些分析,使查尔斯茅sai顿开。他现在认为,自己的冒险不仅有科学dao理,而且也合乎人dao主义。他原来私下坦白地承认,自己的行为虽然莽撞,却也有些乐趣。而现在他清醒地看出其中有一个因素…责任。毫无疑问,他本人自然是“适者生存”中的适者,但富有人xing的适者对不适者应负有不可推卸的责任。
他甚至还有过一个念tou,既想把自己和伍德拉夫小姐的事一古脑儿告诉欧内斯di娜。但是转念一想,他觉得欧内斯di娜必定会提出一些愚蠢的娘儿们的问题,而要如实回答,那他自己就难免要陷入困境。他很快断定,欧内斯di娜既没有男xing的坦dangxiong怀,也没有足够的生活经验,因此不可能理解自己的利他主义动机。于是,他悄悄地避开了自己的责任中不很xi引人的一面。
他用下面的话挡开了莎拉责备的目光:“我比较富裕,您手tou拮据,我想您就不必客气了”
这话的确表达了他内心的打算:既对莎拉shen表同情,同时必须保持一定的距离,使她意识到他们之间chu1境的不同…当然话要说得婉转些,要带有一点明显的自我解嘲。
莎拉说:“我所能给您的只有化石。”
“您何必一定要给我什么东西呢?”
“因为您到底来了。”
他发现,她的谦卑几乎与她的高傲一样使人无所适从。
“我来是因为您确实需要帮助,为此我感到高兴。虽然我至今不明白您为什么如些信任我,使我有兴趣了解您的…”他收住话tou,因为他就要说的“那件事”,会暴lou出他即想当医生,又想当绅士的打算。“…您的艰难chu1境。我来是想听听您希望叫我听的话…您不是叫我…听吗?”
她抬tou望了望他。他因受到别人的尊重而感到喜悦。这时,莎拉怯生生地指了指yang光,说dao:
“附近有个僻静的地方,咱们到那儿去好吗?”
查尔斯表示同意。她在yang光下走着,越过到chu1是一片碎石的空地。就是在那片空地上,她上次碰到正在寻找化石的查尔斯。她走起来轻松自如,步子稳健,一只手将裙子提得离地面高出几英寸,另一只手nie着黑帽的带子。查尔斯笨手笨脚地跟在她shen后。他看到了她的黑袜子后跟上的补丁和破旧的鞋帮;也看到了她的暗褐色tou发上是红色光泽,心想要是那tou发完全松开,一定是又蓬松又nong1密,漂亮得很。这会儿,她的tou发jinjin地向后梳着,裹在大衣领子里。尽guan如此,他还是想到,她总把帽子拎在手里,大概是因为对自己的tou发感到自豪吧。
她带着查尔斯穿过另一条绿色通dao。他们到了通dao的另一tou时发现,那里是一个绿色斜坡,陡峭的石bi很久以前就塌了下来。他们在草丛上走着,步子倒很稳当。她小心地蜿蜒而上,来到崖ding。他在后面吃力地走着。瞥见了她的ku脚guan。ku脚guan用白带子扎着,扎到脚踝以上。他想,一般说来,一位女xing在爬坡时应该落在他的后面,而不会在他的前tou啊。
莎拉在崖上等着查尔斯赶上来。他爬上来后跟着她顺崖ding走着,两人来到二个陡峭的山肩。在查尔斯看来,那地方相当危险。倘若一不小心跌出几步,便会从山崖的边缘hua下去,无可挽回。要是他一个人,他一定会踌躇不前的。但是莎拉却稳稳当当地走了过去,似乎一点也不觉得有什么危险。山肩的另一端有一块几码宽的平地,她的“僻静的地方”就在那儿。
那是一片座北朝南的小凹地,四周chang着茂密的荆棘丛和山茱萸,颇似一个小小的圆形剧场。矮小的蒺藜爬满了舞台背后…如果我们可以将这一块十五英尺宽的地方叫作舞台的话。有人…显然不是莎拉…曾经在一棵树桩边安放了一块ju大的平ding燧石,算得上是一个土造御座,坐在上面可以俯视下面的树梢和大海。查尔斯shen穿法兰绒上衣,微微地chuan息着,大汗淋漓,向四周观望。凹地四周的坡bi覆盖着nong1密的樱草花与紫罗兰。其间点缀着野草莓。在蓝天白云下,这地方沐浴着午后的yang光,既十分安全,景色
莫非是上帝与自然离异,
自然衍生出如此的恶梦?
她看上去规规矩矩,
却又那么不检点自敛度人生…
…丁尼生《悼亡友》(850)
她终于打破沉默,向布克利医生吐lou了此事。医生跪着,手指颤抖地指着她那件不堪入目的裙子,试探地问dao:“要不要换一件?”她恨恨地低声回答说:“不,让他们看看自己干了些什么。”
…威廉·曼彻斯特《总统之死》
威廉·曼彻斯特,当代美国作家、历史学家,主要著作有《光荣与梦想:美国史,932…972》、《危险的城》及《永别了,黑暗》等。以上引自他的著名chang篇小说《总统之死》中肯尼迪夫人跟医生的对话。
她站在常春藤通dao另一端的荫影下,隐约可见。她没有向四周张望,因为她已经看见查尔斯穿过梣树林往上走来。天气晴朗,蔚蓝色的天空笼罩着大地,西南风nuan洋洋地轻轻chui着。春风带来了成群的蝴蝶,有硫蝶、粉蝶,还有绿色翅膀的白蝴蝶。我们不久前发现蝴蝶与农业高产水火不容,于是到chu1pen洒农药,它们也就近乎绝迹了。可在当年,它们却一路陪着查尔斯经过“牛nai房”,穿过树林。此时,有只大个儿硫斑蝶正在莎拉shen后光灿灿的空地上面飞舞着呢。
查尔斯在走进常春藤昏暗的绿荫下之前,停住脚步,十分警觉地向四周扫视一眼,以便吃准肯定没人看见他。只有高大的梣树伸着至今还光秃秃的树枝悬浮在林地上空,其他什么也没有。
她等查尔斯走近时才转过shen来,即便如此,她依然没有看他,只是伸手在口袋里摸索着,随后便垂着眼pi,默默地又递给他一块烤钵石,那样子象是在给他一件礼物,用来赎罪。查尔斯接过化石,看着她那不知所措的样子,不禁为之感动。
“这些化石,请允许我付钱给您,正象我在安宁小姐的店里买东西应该付钱一样。”
她听后抬起tou来,两个人的目光终于碰在一起。他看出莎拉生气了。他又一次莫名其妙地感到她的目光向自己刺来,感到刚才用词不当,使她大失所望。但是这一次他却tou脑清醒,对自己所要采取的态度心中有数,因为这次见面是发生在上两章所述事件的两天以后。格罗gen医生关于死者与生者的相对优先权所zuo的那些分析,使查尔斯茅sai顿开。他现在认为,自己的冒险不仅有科学dao理,而且也合乎人dao主义。他原来私下坦白地承认,自己的行为虽然莽撞,却也有些乐趣。而现在他清醒地看出其中有一个因素…责任。毫无疑问,他本人自然是“适者生存”中的适者,但富有人xing的适者对不适者应负有不可推卸的责任。
他甚至还有过一个念tou,既想把自己和伍德拉夫小姐的事一古脑儿告诉欧内斯di娜。但是转念一想,他觉得欧内斯di娜必定会提出一些愚蠢的娘儿们的问题,而要如实回答,那他自己就难免要陷入困境。他很快断定,欧内斯di娜既没有男xing的坦dangxiong怀,也没有足够的生活经验,因此不可能理解自己的利他主义动机。于是,他悄悄地避开了自己的责任中不很xi引人的一面。
他用下面的话挡开了莎拉责备的目光:“我比较富裕,您手tou拮据,我想您就不必客气了”
这话的确表达了他内心的打算:既对莎拉shen表同情,同时必须保持一定的距离,使她意识到他们之间chu1境的不同…当然话要说得婉转些,要带有一点明显的自我解嘲。
莎拉说:“我所能给您的只有化石。”
“您何必一定要给我什么东西呢?”
“因为您到底来了。”
他发现,她的谦卑几乎与她的高傲一样使人无所适从。
“我来是因为您确实需要帮助,为此我感到高兴。虽然我至今不明白您为什么如些信任我,使我有兴趣了解您的…”他收住话tou,因为他就要说的“那件事”,会暴lou出他即想当医生,又想当绅士的打算。“…您的艰难chu1境。我来是想听听您希望叫我听的话…您不是叫我…听吗?”
她抬tou望了望他。他因受到别人的尊重而感到喜悦。这时,莎拉怯生生地指了指yang光,说dao:
“附近有个僻静的地方,咱们到那儿去好吗?”
查尔斯表示同意。她在yang光下走着,越过到chu1是一片碎石的空地。就是在那片空地上,她上次碰到正在寻找化石的查尔斯。她走起来轻松自如,步子稳健,一只手将裙子提得离地面高出几英寸,另一只手nie着黑帽的带子。查尔斯笨手笨脚地跟在她shen后。他看到了她的黑袜子后跟上的补丁和破旧的鞋帮;也看到了她的暗褐色tou发上是红色光泽,心想要是那tou发完全松开,一定是又蓬松又nong1密,漂亮得很。这会儿,她的tou发jinjin地向后梳着,裹在大衣领子里。尽guan如此,他还是想到,她总把帽子拎在手里,大概是因为对自己的tou发感到自豪吧。
她带着查尔斯穿过另一条绿色通dao。他们到了通dao的另一tou时发现,那里是一个绿色斜坡,陡峭的石bi很久以前就塌了下来。他们在草丛上走着,步子倒很稳当。她小心地蜿蜒而上,来到崖ding。他在后面吃力地走着。瞥见了她的ku脚guan。ku脚guan用白带子扎着,扎到脚踝以上。他想,一般说来,一位女xing在爬坡时应该落在他的后面,而不会在他的前tou啊。
莎拉在崖上等着查尔斯赶上来。他爬上来后跟着她顺崖ding走着,两人来到二个陡峭的山肩。在查尔斯看来,那地方相当危险。倘若一不小心跌出几步,便会从山崖的边缘hua下去,无可挽回。要是他一个人,他一定会踌躇不前的。但是莎拉却稳稳当当地走了过去,似乎一点也不觉得有什么危险。山肩的另一端有一块几码宽的平地,她的“僻静的地方”就在那儿。
那是一片座北朝南的小凹地,四周chang着茂密的荆棘丛和山茱萸,颇似一个小小的圆形剧场。矮小的蒺藜爬满了舞台背后…如果我们可以将这一块十五英尺宽的地方叫作舞台的话。有人…显然不是莎拉…曾经在一棵树桩边安放了一块ju大的平ding燧石,算得上是一个土造御座,坐在上面可以俯视下面的树梢和大海。查尔斯shen穿法兰绒上衣,微微地chuan息着,大汗淋漓,向四周观望。凹地四周的坡bi覆盖着nong1密的樱草花与紫罗兰。其间点缀着野草莓。在蓝天白云下,这地方沐浴着午后的yang光,既十分安全,景色