顶级看书网

字:
关灯 护眼
顶级看书网 > 八十天环游地球 > 第十四章(2/2)

第十四章(2/2)

照他的路程表这位绅士应该在离开敦以后的第二十三天(1o月25号)到达印度都加尔各答。他现在不早不晚如期赶到。可惜从敦到孟买节省下来的两天时间我们知在穿过印度半岛的旅途中已经给占用了但是我们相信福克先生对这一是不会到遗憾的。

从贝拿勒斯铁路穿过一段恒河山谷天气相当晴朗窗外显示比哈尔千变万化的丽景:青翠的山生长着大麦、小麦和玉米的田野栖居着浅绿鳄鱼的河川和池沼整整齐齐的村庄和四季常青的森林几只大象和一些单峰的骆驼正在圣河里洗澡。虽然只是初秋天气已相当寒冷却还有成群的男女在恒河里虔诚地领受圣洗。这些善男信女是佛教的死对他们狂地崇信婆罗门教。婆罗门教里有三个转世活佛:第一个是回斯他是太神的化第二个是希瓦他是生灵万主宰的化第三个是卜拉他是一切婆罗门教教长和立法者的主宰。然而当汽船驶过搅混了恒河圣的时候我们不知卜拉、希瓦和回斯又怎样看待今天这个英国化了的印度呢。

呢。你要这象吗?它归你了。”

斐利亚·福克先生很了解艾娥达夫人这心情。为了使她安心他说可以送她到香港去她可以在那里等到这事平息之后再回印度。福克先生说这些话的时候态度是冷冰冰的。

大象满意地哼了几声然后用它的长鼻卷着路路通的腰把他举得和一样。路路通一也不害怕用手亲切地抚摸大象大象又把他轻轻地放到地上路路通用手地握了一下诚实的大象的鼻尖作为还礼。

“这太好了”路路通叫着说“牵走吧老兄!奇乌尼真是一又壮又听话的牲。”

在这个梦里天堂似的国度里这些黑烟真是大煞风景。

经过两小时的行程他们离开阿拉哈德已经快有八十英里了。

“吃吧奇乌尼吃吧吃吧!”

黑夜降临了火车继续向前飞驰着虎、熊、狼等野兽在机车前面逃窜一片吼声。人们既没有看见孟加拉的景也没有看见各尔贡和吉尔的废墟;既没有看见印度以前的京城穆尔希加也没有看见布尔敦;既没有看见乌各里也没有看见法国在印度领土上的那个据昌德纳戈尔;路路通如果能看到祖国的旗帜在这个据上空飘扬的话也许还会更得意呢!

火车终于在早晨七钟到达加尔各答。去香港的邮船要到中午十二才起锚。因此斐利亚·福克还有五个小时的空闲时间。

火车十二半到达贝拿勒斯据婆罗门教的传说现在的贝拿勒斯是古代卡西城的旧址卡西城从前就象穆罕默德的陵墓一样是空悬在天和天底之间的。但是在今天看来这座被东方人文研究者称为印度雅典的贝拿勒斯却也是普普通通地建筑在土地上的并没有什么特殊。路路通有时可以瞥见一些瓦房和草屋这些建筑呈现异常荒凉的景象没有一地方彩。

在这一段时间里那位年轻的夫人已经完全清醒过来“昂格”酒的麻醉作用已经消失了。当她现自己坐在火车上穿着欧式服装和这些素不相识的旅客坐在一起的时候她简直觉得莫名其妙!开始她的同伴们都无微不至地照护她给她喝了一些酒使她长长神;然后旅长就把她的遭遇对她重述了一遍旅长一再指斐利亚·福克先生仗义救人的诚为了救她简直是赴汤蹈火毫不犹豫。接着又告诉她由于路路通想了一条惊人的妙计才使这场冒险圆满结束。福克先生在旁边一言不听凭旅长去说。路路通呢他到很不好意思一再重复说:“我——这不值得一提。”

他一面走到大象跟前拿几块糖喂它一面不停地说:

“先生您这简直使我财了。”他喊着说。

过了一会儿福克先生、柯罗旅长和路路通已经坐在一节舒适的车厢里艾娥达夫人占着一个最好的位。火车飞快地开往贝拿勒斯去了。

这一切景象闪电般一掠而过有时被一阵的白烟遮盖得模糊不清。沿途旅客们只能隐约地看见:距贝拿勒斯城东南二十英里的比哈尔历代土王城寨——舒纳尔堡加兹铺和这个城区一些制造玫瑰香的大工厂;以及印度主要的鸦片市场——特那还有那个比较欧化和英国化的城市——蒙吉尔它很象英国的曼彻斯特或伯明翰以冶铁、制造铁和刀剑驰名。那些大的烟囱吐着乌黑的烟把整个卜拉活佛的天空搞得乌烟瘴气。

艾娥达夫人激地接受了这个建议。正好她有一个亲戚住在香港这个亲戚也是帕西人他是香港的一个大商人香港虽然是在中国海岸上但却是一座地的英国化的城市。

向导的里闪动着喜悦的光芒。

法兰西斯·柯罗先生要在这里下车他的队就驻扎在城北几英里以外的一个地方。于是旅长就向福克先生告别并祝他这次旅行从此平安无事更加顺利。福克先生轻轻拉了拉旅长的手。艾娥达夫人情地为旅长祝福她永远不会忘记法兰西斯·柯罗先生的大恩。至于路路通因为和旅长情的握手而到很荣幸他非常兴奋他心里想不知何时何地才能再为他效劳。大家就这样分手了。

“牵走吧”福克先生说“虽然这样我还是欠你的情。”

艾娥达夫人向她的救命恩人表示衷心的谢这谢与其说是用语言不如说是用泪表示的她那丽的睛比她那会讲话的双更能充分地表达她内心的激。这时她一想到火葬场上的情景一想到在这块印度的土地上还有很多灾难在等着她便骇怕得颤抖起来。

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)