情。“唉呀,萨姆,你这话…”
无安宁,永无幸福可言。
我已经成了这样一个人,如不再次拥抱你,他将永
婚约。
最亲
的莎拉,从今以后我的一切目的都是
尚的,这还需要我向你保证吗?有上千件事情使我想起你,有上千
注意力我想集中在你
上,有上千
乐我想给予你。但是这一切都应在你认为得
的情况下方可为之。“唉呀,萨姆…”
“
车呢?”此时,萨姆站在查尔斯面前。查尔斯已经穿好了衣服。
“都怪他大伯,把他给
糊涂了。”在你

我的生活很久以前,我就觉得那
结合是即故事的前一个结尾中,查尔斯从
敦回来,没有在埃克斯特停留,回到莱姆以后送给欧内斯
娜一枚
针。见第四十四章。第二天一大早,萨姆便被叫醒。他发现查尔斯
着晨衣,手里拿着一封封好了的信和一只小盒
。查尔斯没法控制自己的心情。他把脸转向一边”
“唉呀,那么咱们怎么办?”
“我
你,玛丽。”“可是钱…不给他
他就不会给你那笔钱了。”“别哭,宝贝儿,别哭。我给有钱的人
够了。他们也不见得比咱们
。”他抓住玛丽的胳膊。“别以为他们是主人,咱们是仆人,要是他这样想,他就错了。假如在他和你之间叫我选一条路,当然我要跟你一起走。”萨姆说着
起
膛,象是个就要去冲锋陷阵的士兵。“我不给他
了。”“不给他
了。我要去拉煤。
什么都行!”“那么小女主人…唉呀,她怎么办呢,萨姆?”
会理解,此时我所想的主要问题便是如何完成此次旅行的任务。待我成功后,我将只想到你…不,想到我们的未来。我不知
是什么样的命运使我跟你邂逅相遇。但老天作证,除非你自己愿意,否则,任何力量都不可能将你从我
边夺走。别的我不想多说了,我的既甜
又使我迷惑的莎拉,我只想说,你得提供比你现在已经提供的更有力的证据与论
,使我解开你这个谜。我估计你可能不想这样
。因为你心里知
我是你的,而我只能把你说成是我的。愚蠢的。因此,我要求你在这方面不要觉得问心有愧。应该受到指责的是我,因为我对自己的本质认识不清。倘若我年轻十岁,倘若我没有对自己所
的时代和社会了解那么多、而且对这一切又恨之
骨,那么毫无疑问,我与欧内斯
娜小
在一起是会幸福的。我的错误是忘记了自己是三十二岁,而不是二十二岁。萨姆退了
去。门刚刚关上,查尔斯便把双臂伸过
,然后向两边分开,好象一位演员面对着观众,来接受他们的掌声。他的脸上挂着
激的微笑。他之所以这样,是因为
一天晚上他把那封信读了快一百遍,以后又加上了第二条附言。这条附言说的是诸位读者已经看到过的、放在欧内斯
娜手上的那枚
针查尔斯要求莎拉接受那枚
针,以便表明她接受了对他的行为所表示的歉意。第二个附言的结尾是这样说的:“来人将等到你读完此信。假如他把盒
里的东西带回…但我知
你不致于那样冷酷。”转载请保留,谢谢!
“他已没有钱给我了。”萨姆恶狠狠地说,
睛望着垂
丧气的玛丽。可是他接着又笑了,抓着玛丽的手,说:“让我告诉你谁会给咱钱,但是咱们押宝得押准才行。”“没有回信,查尔斯先生。”
“萨姆,我希望你能
信封上的地址把这封信送到。你应等上十分钟,看有没有回信…要是没有…可能没有,不过要等一等,万一…如果没有,你要立即回来,回来后雇一辆
车,咱们去莱姆。”他顿了一下,又补充
:“但不必带行李,今天晚上咱们再回来。”“萨姆!”
你最亲
的查“还有咱们,玛丽,咱们怎么办?”
萨姆脸上


仆的表情,诺诺连声地退了
来,他来到楼下,觉得自己的
境难以忍受。他怎么能没有任何情报就去战斗呢?他望着手中的信封“恩迪科特旅馆,伍德拉夫小
收”再说,只在莱姆呆一天?行李放在这儿不动!他将小盒
翻过来看看,又
了
信封。好厚,至少有三页信纸。他悄悄扫视一下四周,仔细看了看封
。萨姆暗暗地诅咒着那个发明封信蜡的人。假如有什么障碍或绊脚石,他也决不在乎。他确实想到了一块绊脚石,那就是萨姆。不过萨姆是个
仆,如不听话可以辞退。“很好,我
上就下去。”因此,我明天将开始我去莱姆的痛苦旅程。你一定
“别
你以为什么,照我说的办。”“不可能,那不可能。”
一鸣扫描,雪儿校对
今天晚上,查尔斯先生!可是我以为…”
这封逐渐加温的信自然是经过几遍草稿方才写就的。此时天已甚晚,查尔斯决定第二天再送去。莎拉这时大概已经哭得睡着了,就让她再痛苦一夜吧。等她醒来时,她会得到
乐。他反复地读这封信,觉得其中还存留着一两天前在
敦寄给欧内斯
娜的信中的
气。不过那些信写起来令人
痛,那只是对传统观念的一
让步,写起来比较正规,所以他方才只好加上一个附言。正象他告诉莎拉的那样,他仍旧觉得不理解自己。但他现在对着镜
望着自己的脸时,他
到十分愉快,觉得对自己的现在和未来充满了信心…这是极不平凡的,是一
空前的壮举。他想象着自己未来的情景:他再次踏上旅途因为旅途中有了自己的伴侣,所以他觉得这次旅行格外甜
;他想象着各
情景下的莎拉,
笑着的莎拉,歌唱着的莎拉,翩翩起舞的莎拉。这一切情景当然不是那么容易发生,但并不是不可能…他回想起了他们差
儿给萨姆和玛丽发现时莎拉脸上的笑容。他也回想起他将她扶起来时的情景…假如现在他们二人共同在一起生活,他会带着无限的
乐来
那类事情的。“准备好了,正在等着,先生。”
咱们又撞见萨姆了。他在滔滔不绝地低声说着什么。这一情景发生在特兰特姨妈家
园的一簇紫丁香荫影下。那簇紫丁香就在厨房的窗外,正好可以遮住从
园
过来的视线。午后的斜
照
到
枝和白
的
苞上。听他讲话的人是玛丽,脸涨得通红,手不断地捂着嘴,免得惊叫
声来。“我不是在开玩笑。没有你我宁愿去死。”
又及:重读此信之后,我觉得写得太正规了,其实
查·史
“怎么样?”
话虽如此说,但在萨姆送信走后,这位可怜的老兄心里却是七上八下的。
两个人的
睛都抬了起来,透过
枝朝楼上窗
惊恐地望着。那样
象是他们听到了一声尖叫或是看到了有人
过去摔倒在地上。