场地。”裴特罗纽斯满不在乎地回答说“我很
兴,因为我是这个场地上的最优秀的角斗士。你看结果会怎么样?我的威塱今晚不是又祺
广鸣。他要把他的诗装在贮藏盒里送给我,这个盒了”黾的东西一一你敢和我打赌吗?~"一定不少,何里面的趣味也定是很庸俗的,我要给我的医生用来装泻药。我之所以这么
,足考虑到还会
现另外一
情况,那就是
盖里努斯看到我的成功,他-定会来仿效我,可是他那说俏
活的模样是吋以想象的,一定和庇列尼斯山的狗熊走任绳索上差不多,我看到后会像德谟克利特①那样大笑起来。必要的时候我还要除掉他,取他的禁11军⑷令官的职务而代之。这么一来,我就可以把红胡
掌握在我的手中『。可是我这个人太懒…何必惹这么些麻烦呢?我要自由自在地生活,即便和皇帝
撞,我也要这么生活下去。”
盖里努斯有
惶恐不安了。过广…会儿,尼禄改变了话题,又接着说:“能把责备一下
变成捧场,你的手段真
明!他的诗是不是真的那么蹩脚,我4是-
不備啊!”“并不比别的诗差。他如果和琉隶相比,连琉康一个指
的才能都不如,但他也不是没打-
氏
。红胡予对诗歌和音乐有-沖特殊的
好,再过两天,我们又要到他那里去,听他朗诵——穽赞
呵佛罗狄忒的
乐颂诗。这首诗他今天或者明天就能写完。那将是一个小范围的聚会,只有我、你、杜留斯“
内茨约和年轻的内尔瓦参加。至]他的诗写得怎么样?我过去也对你说过,我是在宴会上吃得酒足饭饱之盾,用来引发自己呕吐的,就像维泰留斯用火烈
羽
来使自己呕吐一祥。个过这么说也不完仝对…他有时也写过一些漂亮的好诗,举例说,他用一呰
好的同句,就把赫卡贝①在诉怨分娩的痛苫时说过的那些动昕的诉变成7—鲜激动人心的好诗。他能写
这么好的诗,大概是㈥为他写其中的每I句都经历了分娩那样的痛苦…我有时很怜惜他。凭波卢克斯起誓,尼禄真是一个奇怪的混合
。卡里古拉虽然有
神经不冗常,但也不是他那样的怪
。”“要我去看那些烧着了的木
房广吗?你的脑袋瓜儿也太笨了,
盖里努斯!我觉得你也太藐枧我的才能和我的《特洛亚之歌》了1你是不是认为除以上外,别的牺牲对它来说都太过分了?”我承认,你的那个小犹太保罗的确能说会
,如杲别的人都像他那样宣传基督的教义,那么我们的诸神就真该提防会不会被赶到
楼上去了。不错,皇帝要是成广基督教徒,我们大家都会减少一些危险。可是你那个塔斯的预言家在向我提
他的论
的时候,却没有想到这
冒险对我来说,是人生一大乐桎。玩骨牌叮以输掉家产,何人们还是喜爰这
赌博,因为从中可以消除烦恼,得到乐趣。我认识一些元老和武上的儿
,他们都甘愿去当角斗士。我也确实像你所说的那样,把人生当成游戏,
到其乐无穷。你们那些基督教的
德,就像
内加的文章一样,用不厂‘天就会使我厌烦透
的,所以保罗的话即便说得再好也没有用。他不知
,像我这样的人是永远不会信奉这沖宗教的。你和我不一样,照你的
格,你若不把基督教当成瘟疫一样地憎恨,就会成为它的忠实信徒。我虽然-1昕他的说教就打嗌晻,但我承认他们说到我们的一些话不无
理。我们这些人现在都
一
疯狂的状态,我们正在走向
渊,有-个陌生的东西在向我们走来,我们踩在脚下的东西巳经断裂,我们
边的一切都在走向灭亡。这些话都说得不错。我们知
怎么去死。但我们不会在死11:来到之前去迁就它,把我们的生活当成累赘。生活的目的是为了生活,而不是为广去死广“可是我替你惋憎,裴特罗纽斯!”》这些伟大作品的诞生,烧掉那么座既简陋又肮脏的小城一
也不可惜。再说那座小城如果现在保存下来,少不了还得派一个不中用的检察官去那里
事,他和当地的议会争吵起来,还会给你带来麻烦广妃禄回答说:“陛|、\你把这些朝臣打发走6,请允许我留下来单独陪伴你一会儿…”
“是的。那楚因为你爰上广…个基督教的贞女,她住在第伯河对岸。对这件事我并不
到奇怪,也不会责备你。我奇怪的只是,你说过这个宗教是一片芊福的海洋,你的
情
上就要幵
结果,可是你的脸上却依然没有摆脱忧郁的神情:现在,不仅蓬波尼亚’格列齐娜总是那么愁眉不展,而且你,自从你成了基督教徒后,就再没布笑过了。你不要再对我说这是一
乐的教义『!你从罗
回来之&,比过去更加优郁了。如果基督教徒都是这么相
,那我就要向酒神
克斯的明亮的鬈发起誓,我决不会仿效你们广“我对6己比你对我还更加惋惜。你过去的日
也过得不错。你在阿尔明尼亚作战时,很想念罗
。““我现在也很想念它广“辽大到了…唉呀,罗
城里又要良气熏天了,可是为广卷加茇季的蔻技大会,义不得不冋到那里去;”
盖里努斯这时说
:“这完全是另一回亊。我要向我父亲的灵魂起誓,而不是向
克斯的鬈发起誓:我过去从来没有尝到过像我现在尝到的那
幸福的滋味。我太想念她了。奇怪的是,当我远远地离幵她时,我便觉得她会遇到什么危险。我不知
这是什么危险?也不知
它会从哪里来?但我
到它是一定会要来的,就像暴风雨来到之前我对它已经有所预
似的。”“你的这番话真楚至拜名肓。为了诗歌和艺术,是应,牺牲一叫的、阿哈亚人很芊福,因为他们给荷
的〈伊利亚特》提供了素材。普里阿姆亲
见到了0己祖国的灭亡,他也很幸福。
I是我呢?我从来没有见到过一个城市被大火焚烧的情景广于是又沉默了半晌。
盖里努斯最后汀破了沉默,说:“陛下、我早就知
。只等你把命令一下,我
上就放-把火,把安茨尤姆烧掉。如果陛下舍不得这里的别墅和
殿,我就左烧奥斯提亚的那些船只。要不我就在阿尔班山上给陛下建造一座木城,让陛下自己放火把它烧掉。不知陛下意下如何?”可是尼禄却向他投去“轻蔑的目光。过了一个小时,维尼茨尤斯和裴特罗纽斯才一
离汗了行宵,他对裴特罗纽斯说:“再过一两天,我想办法请求皇帝准许你离开这里,你愿意离幵多久就离开多久。波贝亚也不再闹了,她现在对你和莉告亚都没有威胁。”
“可是她
“谁都预料不到,也许要发生那
几个世纪之后都会令人不寒咁栗的半情。但我对这
堪却是很
兴趣的,我有时觉得我就像阿萦神&在荒原上那样烦闷无聊,可是当我想到伴随别的皇帝也许比这还要无聊百倍的时候,乂觉得自己是幸运的。“谁能料到,红胡
的疯狂会造成什么样的后果?”维尼茨尤斯问
。