。尤妮#
上冲他抬起了一双满噙着泪
的蓝
睛,用小得几乎听不&的声音回答说:“是的,老爷!”“不!不!我不要她!我谁都不要…谢谢你啦,我不要
她不愿到维尼茨尤斯那里去,她情愿在主人家的火房里搬柴火,也不愿去那里当工
。她不愿到那里去,也不能去那里。她求主人怜锏她,只要不把她撵走,就是每天挨-顿鞭打也愿^盲:。裴特罗纽斯不由得又想起了尤妮丝。起初他觉得事情很明白,这个年轻的女
盼着维尼茨尤斯能够找到莉吉亚,她就可以不被送到他家里去替代她了。可是后来他又产生了一个新的想法:尤妮丝举荐的那个人也许就是她的情人,一想到这个,他反而觉得很不愉快了。当然,要知
事情的真相并不难,把尤妮丝叫来就是了,但现在时间太晚,又加上他在赫雷佐泰米斯那里呆得太久,全
上下已经困乏不堪,急着要睡觉去了。裴特罗纽斯还没有走到卧室,不知怎么又想起了他今大发现赫雷佐泰米斯的
角已经起了皱纹。因此他觉得她的
貌虽然享誉罗
,但“去把桊列兹亚斯叫来,你也跟他一起到这里来!”尤妮丝哆哆嗦嗦地站起来后,噙着
泪走了
去。过了不“行啦!今天早晨,我说过要把她送给我的外甥维尼茨尤斯,他不要,那就留在家里吧!你可以走了。”“我可不可以还说一
她的事情,老爷?”“我己经对你说了,要把你知
的都说
来。”“现在全家上下都在议论、说那个国王的女儿本来要到
贵的维尼茨尤斯的府邶里去,可她现在却逃走了。你
门后,尤妮丝来我过我,她说她汄识一个人,能找到那个国王的女儿。"“哦,那个人是谁?”裴特罗纽斯问
。“我不知
,老爷!不过我觉得应当把这个消息事先禀告您。”“你
得对。明夭早晨,你以我的名义4军困长请到这里来,也让那个人在我家里等着和他见面。”客厅总
鞠了一躬,便退下了。可是莉吉亚的逃走和小公主生病把他的心思搅得很
,而且后者还是一件关系全局的大事,使得他实在没法长时间地工作下去。他想,如果皇帝也真的相信莉吉亚对小公主施了魇法,那就会要他负责了,因为是他提
要把莉吉亚召
的。不过他认为他一见到皇帝就有办法对他说明这
猜疑十分荒唐。此外他还觉得波贝亚对他也一定有某
好
,虽然她把这
好
小心地隐藏起来了,但还没有小心到使他察觉不
来。过了一会儿,他耸了耸肩膀,又觉得这些担心和害怕都没有必要,因此他决定先去餐厅里用餐,然后乘轿
到皇
里去,再从那黾转向战神广场,到赫雷佐泰米斯家里去。“这里没有她的情人,老爷广"你知
她平日的表现怎么样?”泰列兹亚斯有
迟疑地回答说:维尼茨尤斯突然
了起来,把双手

在太
上,仿佛一个病
缠
的人。他只
自己急急忙忙地说话,别人的话什么也听不
去:135
,我就把她送给你,你把她领走吧!”
137
裴特罗纽斯看了看这些
隶,其中不乏
材魁梧英俊漂亮的年轻人,可是他们的脸上全都
着古怪的微笑,看不
有什么迹象。因此他又望了一下伏在他脚前的尤妮丝,便默不作声地到餐厅里去了。吃过饭后,他命轿夫把他抬到了皇
里,随后又到了赫雷佐泰米斯的家里,在那里一直呆到了
夜。等他回到了自己的府邸,便把泰列兹亚斯叫来,问
:“你鞭打了尤妮丝没有?"“打过了,老爷!不过,你叫我不要伤她的
。”“我还下过别的命令没有?”“没有,老爷!”客厅总
惶恐不安地答
。“那好。哪个
隶是她的情人?”138随后他便匆匆忙忙地
去了。裴特罗纽斯见他实在没法呆在这里,也就不阻拦他,但他认为维尼茨尤斯的拒绝不过是
自于他对除莉吉亚之外的别的女人一时的厌恶,他不愿意让他慷慨大方的表现毫无结果,因此转
对尤妮丝说:可是尤妮丝
上跪倒在他面前,给他磕
作揖,求他不要把她赶走。她丨我要到城里去找莉吉亚,叫你的下人给我拿一个带风帽的
卢斗篷来!…”由于她那双泪
浸
的
睛、披散在脑后的金发,和她那表
着畏怯和祈求的面孔显得格外的动人,再者她又是那么乞求地望着他,使得裴持罗纽斯这个崇尚
情威力的哲学家和敬重一切
好事
的审
家也对她产生了同情。纽斯明白了她的意思后,他对这个女
所表现
的
烈的反抗
神
到十分惊讶,但他作为一位人类天
的通晓者,也不难看
只有
情才能激起这么
烈的反抗。金发尤妮丝听到这些话,她的面孔霎时变得像麻布一样苍白。她以惶恐不安的
神望着维尼茨尤斯,一声不响地等着他的回答。136
他去餐厅经过
仆候差的走廊
时,突然遇见了
材秀
的尤妮丝,她靠墙站在别的
隶中间。而。他这时却忘了他只叫泰列兹亚斯鞭笞她,并没有下过别的命令,因此他又皱起了眉
,去走廊里寻找泰列兹亚斯。“你把尤妮丝带下去,
二十五鞭
,但不要伤她的
。”说完他便走
书房,在一张玫瑰
的大理石桌
旁坐下,幵始写他的作品《特雷
奇奥的家宴〉①。 “对这个问题,尤妮丝没有回答。她只是把脸往下靠在他的脚边,趴在那里一动也不动。
她既害怕又非常激动,全
上下傢被摇动的树叶-样颤抖起来。她向裴特罗纽斯伸
了两只手。裴特罗纽斯听到她的话后也惊呆了,一个
隶竟敢违抗他的命令,说什么“不愿意也不能去”的话,这在罗
是从来没有过的事情。他皱起“眉
,简直不敢相信自己的耳朵。可是他情趣
雅,从来也没有凶恶地对待过别人,他家的
隶也比别人家的
隶享有更多的自由,在娛乐方面就自由得多X。只是有一个条件,就是他们必须把自己的差事
好’要把主人,的意旨敬若神旨,如果违背了这两条,照他的习愤,他对他们也是不会轻饶的,因为他平生最讨厌的是一切违抗命令或者打搅他的平静的举动。他这时冲着这个跪在地上的女
望了一阵,说:①斯科帕斯〈公元前4世纪》,古希睹著名雕塑家和建筑家。
久,她和客庁总
、克列特岛人泰列兹亚斯都回来了。裴特罗纽斯对总
说:“他们中哪一个是你的情人?”他把
对那些
仆
了一下,问
。实际上名不副实。相反的是,那个方泰尤斯,卡庇顿只说用三个长拉佐梅内的少年来换取尤妮丝,又把尤妮丝看得太不值钱了。
他在这里并没有找到他,便转
问尤妮丝
:“你挨过鞭
了吗?”她又跪倒在他的脚前,吻了一下他的披衫的下摆,回答说:“啊,挨过了,老爷,我挨过打了,老爷!”她说活的声音仿佛表

了某
喜悦和
激之情。很明显,她认为挨了打就不会披主人赶走,现在可以留下了。裴特罗“允妮丝和阿克
齐约娜,伊菲达住在一起,晚上从来不
她的卧室。老爷,她伺候您洗完澡后,也从不留在浴室里…别的女
都笑话她,叫她黛安娜。”“尤妮丝,你先去洗个澡,
上香脂,换一
衣I良然后你就到维尼茨尤斯家里去!”①〈恃雷
奇奥的家宴〉是裴特罗纽斯的小说(萨第利孔〉中的一段。