们在保证完成收割的情况下,竭尽全力,终于使风车竣工了,而且几乎是和收割同时完成的。接下来还得安装机
,温普尔正在为购买机
的事而奔忙,但是到此为止,风车主
已经建成。且不说他们经历的每一步如何困难,不
他们的经验多么不足,工
多么原始,运气多么不佳,斯诺鲍的诡计多么
险,整个工程到此已经一丝不差
时竣工了!动
们
疲力尽,但却倍
自豪,他们绕着他们自己的这一杰作不停地转来转去。在他们
里,风车比第一次筑得漂亮多了,另外,墙座也比第一次的厚一倍。这一次,除了炸药,什么东西都休想摧毁它们!回想起来,他们为此不知
过多少血和汗,又克服了不知多少个困难,但是一想到一旦当风车的翼板转动就能带动发电机,就会给他们的生活带来
大的改观,——想到这前前后后的一切,他们于是就忘却了疲劳,而且还一边得意地狂呼着,一边围着风车雀跃不已。拿破仑在狗和公
的前呼后拥下,亲自莅临视察,并亲自对动
们的成功表示祝贺,还宣布,这个风车要命名为“拿破仑风车”这时,弗雷德里克一伙人已停在风车周围。动
们一边窥视着他们,一边惶恐不安地嘀咕起来,有两个人拿
一
钢钎和一把大铁锤,他们准备拆除风车。就在第二天早晨,敌人开始袭击了。当时动
们正在吃早饭,哨兵飞奔来报,说弗雷德里克及其随从已经走
了五栅门。动
们勇气十足,立刻就向敌人迎
击,但这一回他们可没有像
棚大战那样轻易取胜。敌方这一次共有十五个人,六条枪,他们一走到距离五十码
就立刻开火。可怕的枪声和恶毒的
弹使动
们无法抵挡,虽然拿破仑和鲍克瑟好不容易才把他们集结起来,可不一会儿他们就又被打退了回来。很多动
已经负伤。于是他们纷纷逃
庄园的窝棚里躲了起来,小心翼翼地透过墙
,透过木板上的节疤孔往外窥探。只见整个大牧场,还有风车,都已落到敌人手中。此时就连拿破仑似乎也已不知所措了。他一言不发,走来走去,尾
变得僵
,而且还不停
搐着。他不时朝着福克斯伍德庄园方向瞥去渴望的
光。如果
尔金顿和他手下的人帮他们一把的话,这场拼斗还可以打胜。但正在此刻,前一天派
的四只鸽
返回来了,其中有一只带着
尔金顿的一张小纸片。纸上用铅笔写着:“你们活该。”两天后,动
们被召集到大谷仓召开一次特别会议。拿破仑宣布,他已经把那堆木料卖给了弗雷德里克,再过一天,弗雷德里克就要来拉货。顿时,动
们一个个都惊得目瞪
呆。在整个这段时间里,拿破仑只是与
尔金顿表面上友好而已,实际上他已和弗雷德里克达成了秘密协议。“我看是这样”他说“你们没看见他们在
什么吗?过一会儿,他们就要往打好的孔里装炸药。”三天以后,在一阵震耳的嘈杂声中,只见温普尔骑着自行车飞快赶来,面
如死人一般苍白。他把自行车在院
里就地一扔,就径直冲
庄主院。过来一会,就在拿破仑的房间里响起一阵哽噎着嗓
的怒吼声。
事了,这消息象野火一般传遍整个庄园。钞票是假的!弗雷德里克白白地拉走了木料!这期间,木料很快就被拉走了,等全
拉完之后,在大谷仓里又召开了一次特别会议,让动
们观赏弗雷德里克付给的钞票。拿破仑笑逐颜开,心
怒放,他
着他的两枚勋章,端坐在那个凸
的草垫
上,钱就在他
边,整齐地堆放在从庄主院厨房里拿来的瓷盘
上。动
们排成一行慢慢走过,无不大饱
福。鲍克瑟还伸
鼻
嗅了嗅那钞票,随着他的呼
,还激起了一
稀稀的白末屑和嘶嘶作响声。奎拉坦白了这一罪行,随后,他就吞
了剧毒草莓自尽了。动
们现在还得知,和他们一直想像的情况正相反,斯诺鲍从来都没有受到过“一级动
英雄”嘉奖。受奖的事只不过是在
棚大战后,斯诺鲍自己散布的一个神话。
本就没有给他授勋这回事,倒是因为他在战斗中表现怯懦而早就受到谴责。有些动
又一次
到不好接受,但斯奎拉很快就使他们相信是他们记错了。拿破仑立即把所有动
召集在一起,咬牙切齿地宣布,判
弗雷德里克死刑。他说,要是抓住这家伙,就要把他活活煮死。同时他告诫他们,继这个
险的背信弃义的行动之后,最糟糕的事情也就会一
即发了。弗雷德里克和他的同伙随时都可能发动他们蓄谋已久的袭击。因此,已在所有通向庄园的路
安装了岗哨。另外,四只鸽
给福克斯伍德庄园送去和好的信件,希望与
尔金顿重修旧好。太可怕了。但此时此刻,动
们不敢冒险冲
窝棚,他们只好等待着。过了几分钟,
看着那些人朝四下散开,接着,就是一声震耳
聋的爆炸声。顿时,鸽
就立刻飞到空中,其它动
,除了拿破仑外,全都转过脸去,猛地趴倒在地。他们起来后,风车上空飘
着“不可能!”拿破仑喊
“我们已把墙筑得那么厚。他们休想在一星期内拆除。不要怕,同志们!”与福克斯伍德庄园的关系已经完全破裂了,他们就向
尔金顿发
了侮辱信,并通知鸽
以后要避开平彻菲尔德庄园,还把“打倒弗雷德里克”的
号改为“打倒
尔金顿”同时,拿破仑断然地告诉动
们说,所谓动
庄园面临着一个迫在眉睫的袭击的说法是彻
彻尾的谎言,还有,有关弗雷德里克
待他的动
的谣传,也是被严重地夸张了的。所有的谣言都极可能来自斯诺鲍及其同伙。总之,现在看来斯诺鲍并没有藏在平彻菲尔德庄园。事实上他生平从来没有到过那儿,他正住在福克斯伍德庄园,据说生活得相当奢侈。而且多年来,他一直就是
尔金顿门下的一个地地
的
客。猪无不为拿破仑的老练欣喜若狂。他表面上与
尔金顿友好,这就迫使弗雷德里克把价钱提
了十二英镑。斯奎拉说,拿破仑思想上的卓越之
,实际上就
现在他对任何人都不信任上,即使对弗雷德里克也是如此。弗雷德里克曾打算用一
叫
支票的东西支付木料钱,那玩意儿差不多只是一张纸,只不过写着保证支付之类的诺言而已,但拿破仑
本不是他能糊
得了的,他要求用真正的五英镑票
付款,而且要在运木料之前
付。弗雷德里克已经如数付清,所付的数目刚好够为大风车买机
用。但本杰明仍在急切地注视着那些人的活动。拿着钢钎和大铁锤的两个人,正在风车的地基附近打孔。最后,本杰明带着几乎是戏谑的神情,慢腾腾地呶了呶他那长长的嘴
。