解释说,拿破仑从来没有真正反对过风车。相反,正是由他最初
的建议。那个斯诺鲍画在孵卵棚地板上的设计图,实际上是他早先从拿破仑的笔记中剽窃的。事实上,风车是拿破仑自己的创造。于是,有的动
问
,为什么他曾说它的坏话说得那么厉害?在这一
上,斯奎拉显得非常圆
。他说,这是拿破仑同志的老练,他装作反对风车,那只是一个计谋,目的在于驱除斯诺鲍这个隐患,这个坏东西。既然现在斯诺鲍已经溜掉了,计划也就能在没有斯诺鲍妨碍的情况下顺利
行了。斯奎拉说,这就是所谓的策略,他重复了好几遍“策略,同志们,策略!”还一边带着
快的笑声,一边甩动着尾
,活蹦
。动
们吃不准这些话的
意,可是斯奎拉讲的如此富有说服力,加上赶巧了有三条狗和他在一起,又是那样气势汹汹的狂叫着,因而他们没有
一步再问什么,就接受了他的解释。到了天气变
,
耕已经开始的时候。那间斯诺鲍用来画风车设计图的小棚还一直被封着,大家想象着那些设计图早已从地板上
掉了。每星期天早晨十
钟,动
们聚集在大谷仓,接受他们下一周的工作任务。如今,老麦哲的那个风
了
的颅骨,也已经从果园脚下挖了
来,驾在旗杆下的一个木墩上,位于枪的一侧。升旗之后,动
们要
规定恭恭敬敬地列队经过那个颅骨,然后才走
大谷仓。近来,他们还没有像早先那样全坐在一起过。拿破仑同斯奎拉和另一个叫梅尼缪斯的猪,共同坐在前台。这个梅尼缪斯
有非凡的天赋,擅于谱曲作诗。九条年轻的狗围着它们成半圆形坐着。其他猪坐在后台。别的动
面对着他们坐在大谷仓中间。拿破仑用一
暴的军人风格,宣读对下一周的安排,随后只唱了一遍“英格兰兽”所有的动
就解散了。这时,从外面传来一阵凶狠的汪汪叫声,
接着,九条
壮的狗,
着镶有青铜饰钉的项圈,
大仓谷里来,径直扑向斯诺鲍。就在斯诺鲍要被咬上的最后一刻,他才
起来,一下跑到门外,于是狗就在后面追。动
们都吓呆了,个个张
结
。他们挤到门外注视着这场追逐。斯诺鲍飞奔着穿过通向大路的牧场,他使
浑
解数拼命地跑着。而狗已经接近他的后蹄
。突然间,他
倒了,
看着就要被他们逮住。可他又重新起来,跑得更快了。狗又一次赶上去,其中一条狗几乎就要咬住斯诺鲍的尾
了,幸而斯诺鲍及时甩开了尾
。接着他又一个冲刺,和狗不过一步之差,从树篱中的一个缺
窜了
去,再也看不到了。“勇敢是不够的”斯奎拉说“忠诚和服从更为重要。就
棚大战而言,我相信我们最终会有一天发现斯诺鲍的作用被
得太大了。纪律,同志们,铁的纪律!这是我们今天的
号。一步走错,我们的仇敌便会来颠覆我们。同志们,你们肯定不想让琼斯回来吧?”“他在
棚大战中作战很勇敢”有个动
说了一句。这时,拿破仑在狗的尾随下,登上那个当年麦哲发表演讲的凸台,并宣布,从今以后,星期天早晨的大会议就此告终。他说,那些会议毫无必要,又浪费时间。此后一切有关庄园工作的议题,将有一个由猪组成的特别委员会定夺,这个委员会由他亲自统
。他们将在私下碰
,然后把有关决策传达给其他动
。动
们仍要在星期天早晨集合,向庄园的旗帜致敬,唱“英格兰兽”并接受下一周的工作任务。但再也不搞什么辩论了。本来,斯诺鲍被逐已经对他们刺激不小了,但他们更为这个通告
到惊愕。有几个动
想要抗议,却可惜没有找到合适的辩词。甚至鲍克瑟也
到茫然不解,他支起耳朵,抖动几下额
,费力地想理
个
绪,结果没想
任何可说的话。然而,有些猪倒十分清醒,四只在前排的小
猪不以为然地尖声叫着,当即都
起来准备发言。但突然间,围坐在拿破仑
旁的那群狗发
一阵
森恐怖的咆哮,于是,他们便沉默不语,重新坐了下去。接着,羊又声音响亮地咩咩叫起“四条
好,两条
坏!”一直持续了一刻钟,从而,所有讨论一下的希望也付诸东
了。这番论证同样是无可辩驳的。毫无疑问,动
们害怕琼斯回来;如果星期天早晨召集的辩论有导致他回来的可能,那么辩论就应该停止。鲍克瑟细细琢磨了好一阵
,说了句“如果这是拿破仑同志说,那就一定没错”以此来表达他的整个
受。并且从此以后,他又用“拿破仑同志永远正确”这句格言,作为对他个人的座右铭“我要更加努力工作”的补充。动
们惊愕地爬回大谷仓。不一会儿,那些狗又汪汪地叫着跑回来。刚开始时,动
们都想不
这些家伙是从哪儿来的,但问题很快就
明白了:他们正是早先被拿破仑从他们的母亲
边带走的那些狗崽
,被拿破仑偷偷地养着。他们尽
还没有完全长大,但个
都不小,看上去凶得象狼。大家都注意到,他们始终
挨着拿破仑,对他摆着尾
。那姿势,竟和别的狗过去对琼斯先生的
法一模一样。他还是提
了他
衷于建造风车的缘由。接着,拿破仑站起来反驳,他非常隐讳地说风车是瞎折腾,劝告大家不要支持它,就又猛地坐了下去。他斤斤讲了不到半分钟,似乎显得有
说不说都一个样。这时,斯诺鲍
了起来,喝住了又要咩咩
叫的羊,慷慨陈词,呼吁大家对风车给予支持。在这之前,动
们因各有所好,基本上是平均地分成两派,但在顷刻之间,斯诺鲍的雄辩
才就说得他们服服贴贴。他用
烈的语言,描述着当动
们摆脱了沉重的劳动时动
庄园的景象。他的设想此时早已远远超
了铡草机和切萝卜机。他说,电能带动脱粒机、犁、耙、碾
、收割机和捆扎机,除此之外,还能给每一个窝棚里提供电灯、
或凉
,以及电炉等等。他讲演完后,表决会何去何从已经很明显了。就在这个关
,拿破仑站起来,怪模怪样地瞥了斯诺鲍一
,把了一声尖细的
哨,这样的
哨声以前没有一个动
听到他打过。后来,斯奎拉受命在庄园里兜了一圈,就这个新的安排向动
作一解释。斯诺鲍被逐后的第三个星期天,拿破仑宣布要建造风车,动
们听到这个消息,终究有些吃惊。而拿破仑没有为改变主意讲述任何理由,只是简单地告诫动
们,那项额外的任务将意味着非常艰苦的劳动:也许有必要缩减他们的
料。然而,设计图已全
筹备好,并已经
最后的细节
分。一个由猪组成的特别委员会为此在过去三周内一直工作着。风车的修建,加上其他一些各
各样的改
,预期要两年时间。(
谢中译者张毅、
孝先以及本书电
版的输
者复旦大学的唐薇小
)“同志们”他说“我希望每一位在这儿的动
,会对拿破仑同志为承担这些额外的劳动所作的牺牲而
激的。同志们,不要以为当领导是一
享受!恰恰相反,它是一项艰
而繁重的职责。没有谁能比拿破仑同志更
信所有动
一律平等。他也确实很想让大家自己为自己作主。可是,万一你们失策了,那么同志们,我们会怎样呢?要是你们决定
斯诺鲍的风车梦想跟从了他会怎样呢?斯诺鲍这家伙,就我们现在所知,不比一个坏
多少。”