可真疼死了,”他说。“韦斯特菲尔德,再把
家叫过来。我得趁我家老婆来之前再来一杯白兰地。她说等我们侄女来了以后,要把我的酒减到一天四杯。去她们的吧!”他沮丧地说。
家是个又黑又壮的德拉威人德拉威人,印度南
的前印欧人成员。——译者注,黄虹
的双
非常明亮,像是狗的
睛,他托着一只铜盘端上些白兰地。弗洛里和韦斯特菲尔德则要了杜松
酒。莱克斯
恩先生
了几
白兰地,又坐回椅
上,嘴里顺从地咕哝着。他的脸长得结实而淳朴,小胡
活像一把牙刷。此人确实
脑简单,除了他所谓的“好日
”就不再有什么追求了。他太太对他的
束只有一招儿,那就是从来不准他离开自己的视线超过个把钟
。只有那么一回,就是两人结婚后一年,她要离开他两个礼拜,没料想提前一天赶回家的时候,发现莱克斯
恩先生喝得酩酊大醉,两边各有一个赤条条的缅甸女孩儿搀着,另外还有个女孩儿拿着瓶威士忌,往他嘴里
了个底儿朝天。自此以后,她就对他严加看
,如同他常常抱怨的那样“就像一只饿猫盯着他妈的老鼠
。”可是,他还是设法享受了不少“好日
”尽
都是急匆匆的。屋里有三个人。吊扇下面是个四十岁上下的人,面
红
、长相不错,略微有些发福,他正四肢摊开地仰躺在桌
上,双手捂着脸,痛苦地
。此人是莱克斯
恩先生,一家木材公司的当地经理。他昨儿晚上喝得烂醉,现在正遭罪呢。埃利斯是另一家公司的当地经理,他正站在布告牌前,神情集中地研究某个告示。这是个
材短小、
发
直的人,脸
苍白但棱角分明,总是坐不住。麦克斯韦,代理的地区森林
理官,则躺在一张长椅上读《野外报》,你只能看见他那两条骨骼很大的
和长满绒
的前臂。“瞧瞧这个没样
的老家伙,”韦斯特菲尔德一边说着,一边甚是亲切地揽过莱克斯
恩先生的肩膀,晃了晃他。“就这么给年轻人
榜样,嗯?唉,看在上帝的份上。该让你清楚四十岁的时候该是什么样
啦。”“你们听听,‘
据建议,由于本俱乐
内尚未有东方人会员,而允许公职官员获得大多数欧洲人俱乐
的会员资格,如今已成为惯常之事,无论其为土著抑或是欧洲人,因此我们应考虑在凯奥克他达地区遵循此惯例。此事将于下次大会上
行公开讨论。一方面,可能会有人指
——’哦,行了,
本没必要全念完。他要是笔杆
不
风就连个告示也写不
来。反正重
就是,他要求我们违反规则,
纳一个亲
的小黑鬼
这家俱乐
。比方说,亲
的维拉斯瓦米医生。我都叫他‘伪劣死萎靡先生’。可真有意思,不是吗?肚
大、个
小的黑鬼隔着桥牌桌直往你脸上呼大蒜的臭气。老天爷,想想吧!我们可得站到一块儿,
决反对这个主意啊。你们说呢,韦斯特菲尔德?弗洛里?”韦斯特菲尔德泰然自若地耸了耸瘦瘦的双肩。他已经坐在桌边,
了一
黑
、刺鼻的缅甸雪茄。麦克斯韦放下手中的《野外报》。他是个容光焕发、金发碧
的年轻人,还不到二十五六岁——相对于他的职位而言可真够年轻的。此人四肢
壮,睫
又厚又白,让人想起拉货车的小
。埃利斯把告示从布告栏上扯了下来,动作十分轻巧,又充满了愤恨。告示是麦克格雷格先生贴上去的,他既是副专员,又兼任俱乐
的
事。“你们这些人都别犯傻了,听听这个吧,”埃利斯恶狠狠地说
。他说话的方式很怪、很伤人,还没怎么开
就把人给冒犯了。他故意夸大自己的
敦东区
音,因为这能让他的话带有讽刺
气。“你们都看到老麦克格雷格的这则告示了吧?大家都给我注意。麦克斯韦,起来听着!”“的确如此,而且我们可一定要
持啊。我宁肯死在
沟里也不要看见这儿有一个黑鬼。”埃利斯掏
一截铅“可怜的老伙计,”韦斯特菲尔德说“又受酒的折磨了,嗯?瞧呐,他
孔里都往外渗酒
。让我想起了那位老上校,以前不挂蚊帐就睡觉。有人问起他的仆人怎么回事,仆人说:‘夜里,老爷醉得察觉不到蚊
;早晨,蚊
醉得察觉不到老爷。’你瞧他——昨晚上醉成那样,然后还要酒。有个小侄女要来陪他啦。今天夜里到,对吗,莱克斯
恩?”“嘿,别
那个老酒鬼了,”埃利斯
也不转地说
。他讲话总是带有恶狠狠的
敦东区
音。莱克斯
恩先生又
开了“——侄女!给我拿
白兰地,看在上帝份上。”“没办法,只能忍着,”他说。“现如今这些狗娘养的土著都
了各个俱乐
了。我听说连佩谷俱乐
都是。你知
,这个国家就是这样儿。我们可能是全缅甸最后一个抵制他们的俱乐
了。”“对侄女可真是不错的教育,是吧?看着自己的叔叔一周七天趴在桌
底下。——嘿,
家!给莱克斯
恩老爷上白兰地!”莱克斯
恩先生咕哝了一声,听来隐约像是“白兰地”
自莎士比亚悲剧《麦克白》第五幕第七场,剧中原文为“Layon,Macduff”但之后人们经常作“Leadon,Macduff”——译者注往里看,俱乐
是个柚木墙的地方,闻起来有
沥青味儿,总共只有四个房间,其中一间里面有个可怜的“阅览室”有五百来本发了霉的小说,另外一间里面有张破旧不堪的台球桌——可这张球桌也很少用它,因为一年中的大多数时间,成群结队的飞虫都会围着灯嗡嗡作响,要么就是爬满了桌布。还有一间桥牌室和一间“休息室”休息室隔着宽宽的
台直望河
,不过到了这个时间,所有的
台都要用绿
的竹帘遮住。休息室一
家的
觉都没有,地板上铺着椰叶
的席
,还有几张柳条桌椅,上面胡
扔着些锃亮的带
图的报纸。至于装饰,则是许多幅“波让”绘画,另有些布满灰尘的黑鹿颅骨。吊扇懒懒地转动着,把尘土抖到了温
的空气中。