翘起来,
耷拉得很低,嘴角勾
一个极酷的微笑。我从没见过比这更
雅的愤怒。我想,因为他一
儿都不认为自己在说笑话。她瞪着我,我是她最近几天见到的最讨厌的一个人。大过节的,她不想见到任何惹她讨厌的人。
我只完成了购
单上的四项购买,所有商店就打烊了。她说:这家伙上来就问我,你想卖几颗卵
?我坐在那里,看着她发呆。她去衣柜取大衣。
她说:后来他说
你的名字,我才知
他把我当你了。我从来没听过这么奇怪的事,所以我特别好奇,问他:你买女人的卵
吗?他说:我只不过是个经纪人,把卖方和买方的
牵好,我拿百分之十五的提成。我说:都是谁是买方呢?他说:反正不是餐馆(英文中卵
和
是一个词.都是egg)。我乐了,问他:一个卵
值多少钱?他说:从六百块到几千块,得看你是谁了。我说:如果我是克林顿夫人呢?他说:她的
早下完了,没下完也都不新鲜了,孵
的孩
不是蒙古症就是愚童症。我差
乐死。他问我到底有没有卵
售,我说我今年六十岁,你看我还有什么可
售的。他还当真了,说:
睛角
。我每
一笔钱就有一
燥
涌到脸上,在那里形成
汗,霎时又冷下去,一
冰冷顺着我的后脑勺,沿着脊椎骨钻下去。十字军刀上的小放大镜取火,用那上面的小锯条伐木。据劳拉说,他还在
袋里添了一样必备:抗胃酸药,因为我一吃好伙
就泛胃酸。看着安德烈的
神我就知
,自己是个招他
怜、惹他担忧的小可怜儿。她指着那张购
单,面
严肃
张。然后她抬起腕
看看表:你还有两个半小时。我站在原地,双手
叉抱在
前。我在酒店大堂的角落找到公用电话,拨了掮客的呼机号,又把我正使用的这台公用电话号码输
去。刚挂下电话,一位老太太过来,请我躲开,因为她要打电话。我退后几步,她看我一
,又说:劳驾,能请你再走远些吗?我从来不习惯我打电话的时候
边站个人。老太太像是要昏过去,白面孔成了银灰
。她说:两个半小时后,全
商店都关门了。圣诞节前夜提前停止营业。所以你必须在两个半小时之内完成这些购买。她把字吐得仔细至极:请、你、走、开。
劳拉把她房间的钥匙递给我,
睛仍盯着老太太。她说:用我房间的电话。我得在这守着。万一这位老人家给我气
好歹来。我说:啊?!
老太太说:那就回你的中国、日本、韩国去,反正你从哪儿来我不介意——反正哪儿来哪儿去。
我说:什么?
我

不懂她在讲什么的表情。我的英文反应迟钝并不完全是弊端。有时我想蒙混过关,或多赢得一
时间来想对策,别人就把我这时的装傻看成真傻。所以我在劳拉
里远比我本
憨厚。劳拉咯咯咯笑得直晃。
她说:这家伙说笑话自己一
儿都不笑!回到酒店,劳拉披着大衣在门
站着。见到我她小跑着上来,说她刚才接到一个奇怪的电话。半小时过去,仍是没有消息。我想大过节他买卖可能不错,找他卖卵
的女艺术瘪三可能不少。她说:我可以陪你去买。你的预算是多少?
她说:
回你的亚洲去。她说:你打算拿
多少钱来置办礼
?老太太心想,好好一个
国,一下
冒
这些亚洲穷光
是怎么一回事?她
上没劲了——我只有一千块请她帮我
。这时一个清朗的女声从我
后传来,说:
回你的坟墓去。我傻瞪着她,然后发
一个白痴一般的烂漫笑容,再
起
说:不懂英文。等了近一小时,劳拉回来了,说是替我列了张购货单。我不懂她说什么。她说明天是圣诞节早晨,大家要拆礼
,我必须给安德烈一家三代准备一些礼
去拆。她还告诉我,打听谁喜
什么是门学问,她旁敲侧击替我打听到安德烈父母、祖父母喜
什么。我也跟着笑。或者发
和笑声相仿的声音。我心里想,豁
去了。我说:一千,够吗?我到劳拉的房间,给“无
路咖啡馆”打了个电话。那边回答说,他今天还没来,不过可能
上会来。我把劳拉房间的号码告诉了他。她说:我得盯在这儿。在旅馆餐厅订了只烤鹅,我得确保他们在鹅肚
里
的东西样样都对。你不盯着,鬼知
他们填些什么乌七八糟的玩艺儿。我说:不、懂、英、文。
我拿着劳拉开的购
单走到大街上,先买了一只
晶天鹅,我兜里的
家
命已去掉了一个不小的百分比。我顺着密西
大
往前走,
觉总是过着人
。人
浮在以
红
绿为主的购
袋上。芝加哥的大街原本就吵闹,人们躲在噪音里打嗝、诅咒、放
,却什么也不被听见。今天连乞丐的大声讲演,也被完全捂在噪音里。所有的人都在动嘴
,都在张大嘴哈哈地乐,可你一
儿声音也听不见。声音失去了个
的存在,
的存在。她指着长长一列名称:他的祖母比较好办,收集
晶制品。祖父比较费事,喜
收集四十年代的唱片封面,他用这些封面装饰他的私人图书室。你看,安德烈的妈妈兴趣很广,可送的东西就多,DavidKurk的首饰,印第安地毯,远足鞋,登山拐杖,LaAshlay的卧
和棉布乡村式连衣裙,各国邮票,各
艺术品——油画、
彩画、铜板画、木刻,
象或者写实的雕塑。反正我全给你写下来了。最难办的是他父亲,他什么也不需要。