信封撕开,把它撕成碎片。可是奇怪:肌
一
也不听他使唤。他自己的手上有某
东西在违抗他的意志,因为他的手不听他使唤了。他一心想用手把信封撕开,但是手却小心翼翼地启开了信封,哆哆
嚏地展开了那张白纸。信的内容本是他已经知
的:“F34729号。据M地区司令
规定,务请阁下最迟于三月二十二日前往M地区司令
8号房间重新
行兵役
检。此军函由苏黎世领事馆转
,务请阁下前往该领事馆面洽此事为荷。”每
饭他都填
难咽。嗓
里有一
苦东西,先得把这东西咽下去,可一咽下就又泛了上来。他弯着腰,默默地坐着,发现他太太在端详地。忽然,他
到她的手轻轻地放在他的手上。“你怎么啦,斐迪南?”他没有回答。“你是不是得到不祥的消息了?”他只是
了
,
咙梗
了。“军事当局来的吗?”他又
了
。她沉默不语,他也默不作声。对这件事的思考一下
占据了整个房间,把其他东西都推到一边去了。这
思想效税糊糊,囫囵地盖住了只吃了一
的饭菜。这
思想像是一只
腻腻的蜗
,爬在他们的脊梁上,使他们直打寒颤。他们彼此都不敢者一
,只是弯着腰默默地坐着,思想的千斤重担压在他们
上,很难经受得住。“他们约你到领事馆去吗?”她终于问
,声音显得有些破碎。“是的!”——“那你去吗?”——他哆嚷着。“我不知
,木过我还得去。”——“为什么一定要去?你现在在瑞士,他们不能对你发号施令。在这里你是自由的。”他从
咬的牙
中
几句话来:“自由!今天究竟谁还有自由?”——“每个希望自由的人,尤其是你。这是什么?”她轻蔑地一把抓起他面前的那封信。“这张破纸,一个潦倒的小文书
涂了几笔的破纸,居然对你,对你这个活人,对你这个自由人
有那么大的力量?它会把你怎么样?”-一“这封信倒不会把我怎么样,可是寄这封信的人可是惹不起的啊!”——“信是谁寄的?什么人?是一架机
,那架
大的杀人机
。可是机
却抓不着你。”——“它已经抓住好几百万人了,为什么偏偏抓不到我?”——“因为你不愿意。”——“那几百万人也是不愿意的呀。”——“但是他们失去了自由。他们是在枪
威
下才会的,没有一个人是自愿的。谁也不会愿意从瑞士再回到那个地狱里去。”天
微明就冷得瑟缩着
坐在市场的台阶上,他的心都要碎了。他
授拳
,悄悄地走来走去,怒不可遏,惯得
的,但是自己的愤怒又无济于事,他为此而生自己的闷气。后来他托了情,才和他的妻
一起来到瑞士。当地跨过边界时,突然
到
血涌上面颊,踉踉跄跄,不得不
抓着
。人、生活、事业、意志、力量,他
到再一次获得了这一切。他敞开
怀,尽情地呼
自由的空气。祖国现在对他来说,只不过意味着监狱与伍拾,外国则是世界故乡,欧洲是人类集中的地方。他的自画像立在半
的地方,他看到领下带着军队的领章。“胡闹!胡闹!”他大声地嚷叫起来,跺着脚,想驱散脑袋里这些
七八糟的图像。然而他双手发抖,脚下的地板在晃动。他快要倒下去了,于是赶
往小矮凳上坐下,缩成一团,一直到他太太叫他去吃午饭才起来。此刻信在他手里赛车作响,他
到
发冷。斐迪南竭力使自己保持镇静。这张纸片关我什么事!他自言自语:明天,后天,这些小树上会长
千张、万张、十万张纸片来的,每张纸片都跟这张一样,都与我无关。什么叫“公事”?我
吗要看它?现在我在这些人中间没有担任什么职务,因而没有任何职务可以
住我。这就是我的名字——就是我本人吗?谁能
迫我说,这张纸片就是我,谁能
迫我来看那上面所写的东西?如果不看这张纸片就把它撕毁,那么碎片就会一直飘落到湖里,我什么也不知
,别人什么也不知
,世界依然是老样
,我也依然如故!这么一张纸片,这么一张只有我愿意才去了解其内容的纸片,怎么会
得我心神不宁?我不要它,除了我的自由,我什么都不要。斐迪南重新走
房间,一小时以后,他妻
笑眯眯地朝他走来,手里捧着一束零散的
。她面庞光彩照人,无忧无虑。“瞧,”她说“我找到了什么!屋
后面草地上的
已经开了,而树荫下面却还有积雪呢。”为了讨她喜
,他接过
束,把脸
地俯理在
枝中,以免看见他心
的人那双无忧无虑的
睛,随后便匆匆上楼躲
那间作为他的画室的
楼。然而他却没法
行工作。刚把那块空白的画布放在面前,画布上就突然
现了那封信上用打字机打的字句。调
板上的颜
,在他
前变成了污浊的血。他不由得想到脓包和伤
。她看到他很痛苦,就控制着自己的激动,像是对一个孩
似的,怜悯之心在她
上油然而生。“斐迪南,”说着,她便靠在他的
上“现在好好想~想。你是给吓傻了,我明白,这只凶恶的野兽突如其来地向你扑来的时候,是会使人惊慌失措的。你想一想,这封信是我们早就预料到的。我们已上百次估计到了这
可能
,我为你
到骄傲,我知
,你会把这封信撕成碎片的,你决不会去
杀人勾当的,你不明白吗?”——“我明白,保技,我明白,但是…”——“现在不要讲,”她
不让他说。“你被什么迷住了心窍。想一想我们的谈话,想想你写的那份稿
——就在写字桌左边的
屉里——你在稿
里声明永远不拿武
。你是非常
决的…”斐迪南却提
了异议。“我从来都不
决!从来都没有把握。这一切都是谎话,只不过是为了掩饰自己的恐惧。这些话是我用来陶醉自己的。只有我自由了,这一切才会是真的,我一直很明白,他们一叫我,我就非常
弱。你以为我会在他们面前发抖吗?只要在我心里没有把他们当真,他们就是虚无的,要不就是空气、语言,一
虚无的东西。然而我却在我自己面前打颤,因为我一直很明白,他们一叫我,我就会走的。”——“斐迪南,你愿意然而好景不长,这
轻松愉快的
觉并没有维持很久,接着恐惧又重新来临了。他觉得背上写着他的名字,好像还被挂在血淋淋的丛林中似的。他
到有个什么东西,”他对它既不了解,也不认识,而它却很了解他,而且不肯放过他;有一只彻夜不眠的冷酷的
睛正在从一个看不见的地方窥视着他。于是他便
居简
,蛰居起来,报也不读,唯恐看到军人召集令。他变换住址,以销声匿迹,他让人把信件都寄给他妻
,都写上留局待取。他不与人来往,以免人家寻
问底。他从不
城,画布和颜料都让他妻
去买。他隐姓埋名,在苏黎世湖畔的这个小村
里向农民租了一幢小房
蛰居起来。然而他时时都清楚:在某个
屉里,在成千上万页材料中保存着一张纸。他知
有朝一日,不知在什么地方和什么时间,这
屉将会打开——他听到有人在拉
屉,听见打字机啼啼咯咯打下了他的名字,他知
这封信将转来转去,直到最终找到他为止。