情是伟大的。然而,所有相
的人都未曾注意到这
情的奇异。“杂
不堪。肮脏。我打扫过了。”“我跟卡
卡打扫你们的住宅。我怕你先上那儿去。我不想让你看见住宅那
样
。”“以后再讲吧。我对你说过了,我快要哭
来了。”“你
他,你至今仍非常
他?”“非常讨人喜
。”“你必须回到自己亲人
边去。我多一天也不留你。但你看见周围的形势了吧。咱们刚并
苏维埃俄国,
上便被它的崩溃所吞没。他们用西伯利亚和远东来堵它的窟窿。可你什么都木知
。你生病的时候城里发生了很多变化!把我们仓库里储存的粮
运往中心,运往莫斯科。对莫斯科来说简直是沧海一票,这批粮
在莫斯科消失,就像倒
无底的桶里,可我们便没有粮
了。邮政不通,客车停止运行,只剩下运粮
的货车了。城里又像盖伊达暴动前夕那样怨声载
,肃反委员会又像对待任何不满表现那样猖獗肆
。“我很熟悉安菲姆·叶菲莫维奇。他是我们一家人在新地方的朋友,帮助过我们。”
止活动、追求和思考,把这类劳动暂时
还给大自然,自己变成它那双迷人的手里的一件东西、一
构思或一
作品,那该有多好啊!那双慈悲的手正到
散播着
呢。“怎么站在火山
上呢?斯特列利尼科夫呢?”“你在瓦雷金诺这么久
什么?那儿不是一个人都没有,荒废了吗?什么耽搁了你?”“我嫁给了他,他是我的丈夫呀,尤罗奇卡。他是个品格
尚的人。我很对不住他。可我没
过任何伤害他的事,因此这样说可能不确切。但他是个了不起的人,非常非常
直的人,可我是个下贱的女人,同他比起来微不足
。这就是我的过错。行啦,不说这些啦。我答应你,什么时候我会再对你说的。你的那个东尼娜多迷人啊!波提切利油画里的人
。”她生产的时候我在她
边。我同她非常要好。可这些以后再说吧,我求你。好啦,咱们一起
事吧。两个人都上班。每月能有几十亿卢布的收
。西伯利亚的票
前些日
咱们这儿还通用呢。刚刚废止,很长一段时间,你生病的全
期间,我们都没有钱。是的。简直难以想象,可也熬过来了。现在往过去的国库里运来一整列车纸币,四十车厢,不会少。票
印得很大,蓝红两
颜
,跟邮票一样,上面分了许多细格,蓝的有五百万个方格,红的每张一千万个方格。褪
,印得不好,颜
模糊。”“什么样
?那儿房
倒塌了,杂
不堪?”“他给我的恩惠实在太多了。没有他,我真
“给我讲讲他们的情况。”
对于他们呢——这正是他们与众不同的地方——当一丝柔情从心中升起,宛如永恒的气息飘
他们注定灭亡的尘世时,这些短暂的时刻便成为揭示和认识有关自己和生活更多新东西的时刻。“我知
。他告诉我了。”“我见过那
票
。我离开莫斯科前夕刚刚
通。”尤里·安德烈耶维奇康复得很快。拉拉忙忙碌碌地用白天鹅般的妩媚护理他,用充满

气息的
音低声询问他或回答他的问题。“玛莎。纪念你母亲。”
把他们结合在一起的因素,是比心灵一致更为重要的把他们同外界隔开的
渊。他们俩同样厌恶当代人
上必然会产生的典型特征,他们那
作
来的激情,耀武扬威的昂扬,还有那些数不清的科学和艺术工作者拼命宣传的极度的平庸,其目的仍然是使天才成为世所罕见的现象。“我不敢劝告你,说我要是
在你的地位,寻找亲人之前先找份差事
。一定要符合自己的专业,他们很重视这
,比如,就上我们的省卫生局。它就设在先前的医疗
理局里。“你怎么吞吞吐吐,回答得这么简单。你有话没都说
来,对我隐瞒了什么。随你的便,我不会追问你。给我讲讲东尼
的事吧。给小女孩起了什么教名?”“借给你
的桑杰维亚托夫是个讨人喜
的人
。你看呢?”“正是因为斯特列利尼科夫,我才站在火山
上呢。我过去对你说过,他树敌太多。红军胜利了。现在非党的军人都被从军队里撵
来,因为他们靠近上层,知
的事情太多。要是仅仅从军队里撵
来,不
掉,销踪灭迹,那还算好呢。帕沙在这批人中首当其冲。他的
境极端危险。他到过远东。我听说他逃跑了,躲藏起来。据说正在搜寻他。不说他了。我不喜
哭,如果再多说他一句,我便要嚎啕大哭了。”“不然你自己想想。一个自杀的西伯利亚百万富翁的儿
,妻
又是当地地主兼工厂主的女儿。在游击队里呆过,又逃跑了。不
你怎么说,这是脱离革命
队,是开小差。你绝对不能不
事,当个
夺公民权的人。我的
境也不牢靠。我也要去工作,
省国民教育局。我正站在火山
上。”“可你瘦得像
包骨,只剩下一
气了,往哪儿走呢?难
又步行吗?那你可到不了啦!养好
,恢复元气,到时候再说吧。他们的低声细语,即便是最空泛的,也像相拉图的文艺对话一样,充满了意义。
“你fll大概很要好?他也尽量替你效力吧?”