第三章
?第三章
青春胜利了。伤寒没有能夺走保尔的生命。保尔已经是第四次跨过死亡的门槛,又
回到了人间。卧床一个月之后,苍白瘦削的保尔终于站起来,迈着颤巍巍的双tui,扶着
墙bi,在房间里试着走动。母亲搀着他走到窗口,他向路上望了很久。
积雪rong化了,小水洼闪闪发光。外面已经是乍nuan还寒的早春天气了。
jin靠窗hu的樱桃树枝上,神气十足地站着一只灰xiong脯的麻雀,它不时用狡猾的小眼
睛偷看保尔。
“怎么样,冬天咱们总算熬过来了吧?”保尔用指tou敲着窗hu,低声说。
母亲吃惊地看了他一眼。
“你在那儿跟谁说话?”
“跟麻雀…它飞走了,真狡猾。”他无力地笑了笑。
百花盛开的春天到来了。保尔开始考虑回基辅的问题。他已经康复到能够走路了,
不过ti内还潜伏着别的什么病。有一天,他在园子里散步,突然感到脊椎一阵剧痛,随
即摔倒在地上。他费了好大劲,才慢慢挪到屋里。第二天,医生给他zuo了详细的检查,
摸到他脊椎上有一个shen坑,惊讶地叫了一声,问:“这儿怎么有个坑?”
“大夫,这是公路上的石tou给崩的。在罗夫诺城下,一颗三吋炮弹在我背后的公路
上炸开了花…”
“那你是怎么走路的?没什么影响吗?”
“没有。当时我躺了两个来钟tou,接着又继续骑ma了。这是tou一回发作。”
医生皱着眉tou,仔细地检查了那个坑。
“亲爱的,这可是非常讨厌的事情。脊椎是不喜欢这zhong震动的。但愿它以后别再发
作了。穿上衣服吧,柯察金同志。”
医生掩饰不住自己的忧虑,同情地看着这个病人。
阿尔焦姆住在他老婆斯捷莎的娘家,斯捷莎年纪不大,chang得很丑。她家是贫穷的农
民。有一天,保尔顺路去看阿尔焦姆。在肮脏的小院子里,有一个邋遢的斜眼小男孩在
跑着玩。
他一看见保尔,就毫不客气地用小眼睛瞪着他,一面专心致志地抠鼻子,一面问:
“你要干什么?是来偷东西的吧?最好快走,我妈妈可厉害啦!”
这时,破旧的矮木房的小窗hu打开了,阿尔焦姆在叫他:“进来吧,保夫鲁沙!”
一个脸黄得像羊pi纸的老太婆,手里拿着火叉子,在灶边忙着。她冷冷地瞧了保尔
一眼,让保尔走过去,接着把锅勺敲得丁当luan响。
两个留短辫子的大女孩,急忙爬到炉炕上,像没有见过世面的野蛮人,好奇地探tou
打量着客人。
阿尔焦姆坐在桌子旁,有点难为情。他的婚事,母亲和保尔都不赞成。他是个血统
工人,不知dao为什么竟跟相chu1了三年的石匠女儿、美丽的被服厂女工加莉娜断绝了关系,
同难看的斯捷莎结了婚,入赘到这个没有男劳动力的五口之家。
每天从机车库下工以后,他的全bujing1力都花在犁杖上,重整那份衰败的家业。
阿尔焦姆知dao,保尔不赞成他,曾说他投入了“小资产阶级自发势力”的怀抱,因
此,他观察着弟弟,看他对这里的一切有什么反应。
兄弟俩坐了一会儿,说了一阵见面时常说的那些没有什么意思的寒暄话,保尔就要
起shen告辞。阿尔焦姆不让他走。
“等一等,跟我们一起吃点东西吧,斯捷莎这就拿牛nai来。
这么说,你明天就要走?你shenti还很弱呢,保尔。”
斯捷莎走进房里,同保尔打过招呼,就叫阿尔焦姆到打谷场帮她搬东西。屋子里就
剩下保尔和那个不爱答理人的老太婆了。窗外传来了教堂的钟声,老太婆放下火叉子,
不满意地嘟哝着:“啊!我主耶稣,我成天忙这些鬼事情,连祷告都没工夫了!”她摘
下脖子上的披巾,斜眼看着客人,走到屋子的一个角落,那里挂着年久发黑、面带愁容
的圣像。她nie着三个瘦骨嶙峋的手指,在xiong前划了一个十字。
“我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣…”她嚅动着干瘪的嘴chun,小声说。
院子里,小男孩一下子骑到一只耷拉着大耳朵的黑猪shen上。他双手jinjin抓住猪鬃,
两只赤脚拼命踢它,高声吆喝着,弄得那只猪团团打转,哼哼luan叫。
“驾!驾!走啊,开步走!吁!别胡闹!”
猪驮着孩子满院luan跑,想把他甩下来,可是那个斜眼的调pi鬼却骑得很稳当。
老太婆停止了祈祷,把tou探出窗外,喊dao:“我叫你骑,摔不死你!快下来,你怎
么不瘟死呢!给我gun开!你这小疯子。”
那只猪到底把骑手甩下来了。老太婆满意了,她又回到圣像跟前,zuo出满脸虔诚的
样子,继续祈祷:“愿你的国降临…”
男孩哭哭啼啼,满脸泪痕,走到门口,用袖子揩着摔伤的鼻子,疼得哼哼唧唧地喊:
“妈妈呀…我要nai渣饺子!”
老太婆转过shen来,恶狠狠地骂dao:“你这个斜眼鬼,连祷告也不让我zuo。狗崽子,
我这就让你吃个够!…”说着,就从凳子上抓起一genpi鞭。男孩立刻跑得无影无踪了。
那两个女孩子在炉灶后面扑哧一声,偷偷地笑了。
老太婆又第三次去祈祷。
保尔没有等哥哥回来,就站起shen来走了。他关栅栏门的时候,看见老太婆从靠边的
小窗hu探出tou来。她在监视他。
“什么鬼迷住了哥哥的心窍,把他勾引到这儿来了?现在他到死也摆脱不掉了。斯
捷莎每年给他生一个孩子,他会像甲虫掉在粪堆里,越陷越shen,弄不好连机车库的工作
也会丢掉。可我原来还想xi引他参加政治活动呢。”保尔走在小城阒无人迹的街dao上,
悒悒不乐地想。
但是,他想到明天就要离开这里,回到那个大城市去,那里有他的朋友和心爱的人
们,他又高兴了。那个大城市的雄伟的景象,蓬bo的生气,川liu不息的人群,电车的轰
隆声,汽车的喇叭声都使他为之神往。然而最xi引他的,还是那些ju大的石tou厂房和熏
黑了的车间,机qi,还有那hualun的轻微的沙沙声。他向往那julun飞速旋转、空气中散发
着机油气味的地方,向往那已经习惯了的一切。可是在这里,在这个僻静的小城里,保
尔漫步街tou,心里却有一zhong难言的怅惘。难怪保尔觉得这个小城变得陌生和无聊了。连
白天出去散散步,都会惹得人心里不痛快。比如说,当他从那些坐在台阶上闲扯的changshe2
妇跟前走过的时候,常常听到她们急促地这样议论:“瞧,姐妹们,哪儿来的这么个丑
八怪?”
“看样子,是个痨病鬼。”
“那件pi上衣倒ting阔气,准是偷来的…”
还有许多诸如此类令人厌恶的事情。
他跟这些早就一刀两断,对他来说,那个大城市变得更亲切、更可爱了。那里有朝
气蓬bo、意志坚强的阶级弟兄,有劳动。
保尔不知不觉走到松林跟前,在岔路口停住了。右边是yin森森的老监狱,有一dao高
高的尖tou木栅栏,把它和松林隔开。监狱后面是医院的白色楼房。
就是在这里,在这空旷的广场上,瓦莉亚和她的同志们被绞死了。保尔在原来设置
绞架的地方默默地站了一会儿,然后走向陡坡,顺坡下去,到了埋葬烈士的墓地。
不知dao是哪个有心人,在坟墓周围摆上了用云杉枝编的花圈,像给这块小小的墓地
修了一dao绿色的围墙。陡坡上tingba的松树高高矗立,峡谷的斜坡上绿草如茵。
这里是小城的边缘,寂静而冷清。松林在低语,春天的大地在复苏,散发着chaoshi的
泥土气息。同志们就是在这里英勇就义的。他们为那些出生即贫贱、落地便为nu的人能
过上美好的生活,献出了自己的生命。
保尔慢慢地摘下了帽子
				?第三章
青春胜利了。伤寒没有能夺走保尔的生命。保尔已经是第四次跨过死亡的门槛,又
回到了人间。卧床一个月之后,苍白瘦削的保尔终于站起来,迈着颤巍巍的双tui,扶着
墙bi,在房间里试着走动。母亲搀着他走到窗口,他向路上望了很久。
积雪rong化了,小水洼闪闪发光。外面已经是乍nuan还寒的早春天气了。
jin靠窗hu的樱桃树枝上,神气十足地站着一只灰xiong脯的麻雀,它不时用狡猾的小眼
睛偷看保尔。
“怎么样,冬天咱们总算熬过来了吧?”保尔用指tou敲着窗hu,低声说。
母亲吃惊地看了他一眼。
“你在那儿跟谁说话?”
“跟麻雀…它飞走了,真狡猾。”他无力地笑了笑。
百花盛开的春天到来了。保尔开始考虑回基辅的问题。他已经康复到能够走路了,
不过ti内还潜伏着别的什么病。有一天,他在园子里散步,突然感到脊椎一阵剧痛,随
即摔倒在地上。他费了好大劲,才慢慢挪到屋里。第二天,医生给他zuo了详细的检查,
摸到他脊椎上有一个shen坑,惊讶地叫了一声,问:“这儿怎么有个坑?”
“大夫,这是公路上的石tou给崩的。在罗夫诺城下,一颗三吋炮弹在我背后的公路
上炸开了花…”
“那你是怎么走路的?没什么影响吗?”
“没有。当时我躺了两个来钟tou,接着又继续骑ma了。这是tou一回发作。”
医生皱着眉tou,仔细地检查了那个坑。
“亲爱的,这可是非常讨厌的事情。脊椎是不喜欢这zhong震动的。但愿它以后别再发
作了。穿上衣服吧,柯察金同志。”
医生掩饰不住自己的忧虑,同情地看着这个病人。
阿尔焦姆住在他老婆斯捷莎的娘家,斯捷莎年纪不大,chang得很丑。她家是贫穷的农
民。有一天,保尔顺路去看阿尔焦姆。在肮脏的小院子里,有一个邋遢的斜眼小男孩在
跑着玩。
他一看见保尔,就毫不客气地用小眼睛瞪着他,一面专心致志地抠鼻子,一面问:
“你要干什么?是来偷东西的吧?最好快走,我妈妈可厉害啦!”
这时,破旧的矮木房的小窗hu打开了,阿尔焦姆在叫他:“进来吧,保夫鲁沙!”
一个脸黄得像羊pi纸的老太婆,手里拿着火叉子,在灶边忙着。她冷冷地瞧了保尔
一眼,让保尔走过去,接着把锅勺敲得丁当luan响。
两个留短辫子的大女孩,急忙爬到炉炕上,像没有见过世面的野蛮人,好奇地探tou
打量着客人。
阿尔焦姆坐在桌子旁,有点难为情。他的婚事,母亲和保尔都不赞成。他是个血统
工人,不知dao为什么竟跟相chu1了三年的石匠女儿、美丽的被服厂女工加莉娜断绝了关系,
同难看的斯捷莎结了婚,入赘到这个没有男劳动力的五口之家。
每天从机车库下工以后,他的全bujing1力都花在犁杖上,重整那份衰败的家业。
阿尔焦姆知dao,保尔不赞成他,曾说他投入了“小资产阶级自发势力”的怀抱,因
此,他观察着弟弟,看他对这里的一切有什么反应。
兄弟俩坐了一会儿,说了一阵见面时常说的那些没有什么意思的寒暄话,保尔就要
起shen告辞。阿尔焦姆不让他走。
“等一等,跟我们一起吃点东西吧,斯捷莎这就拿牛nai来。
这么说,你明天就要走?你shenti还很弱呢,保尔。”
斯捷莎走进房里,同保尔打过招呼,就叫阿尔焦姆到打谷场帮她搬东西。屋子里就
剩下保尔和那个不爱答理人的老太婆了。窗外传来了教堂的钟声,老太婆放下火叉子,
不满意地嘟哝着:“啊!我主耶稣,我成天忙这些鬼事情,连祷告都没工夫了!”她摘
下脖子上的披巾,斜眼看着客人,走到屋子的一个角落,那里挂着年久发黑、面带愁容
的圣像。她nie着三个瘦骨嶙峋的手指,在xiong前划了一个十字。
“我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣…”她嚅动着干瘪的嘴chun,小声说。
院子里,小男孩一下子骑到一只耷拉着大耳朵的黑猪shen上。他双手jinjin抓住猪鬃,
两只赤脚拼命踢它,高声吆喝着,弄得那只猪团团打转,哼哼luan叫。
“驾!驾!走啊,开步走!吁!别胡闹!”
猪驮着孩子满院luan跑,想把他甩下来,可是那个斜眼的调pi鬼却骑得很稳当。
老太婆停止了祈祷,把tou探出窗外,喊dao:“我叫你骑,摔不死你!快下来,你怎
么不瘟死呢!给我gun开!你这小疯子。”
那只猪到底把骑手甩下来了。老太婆满意了,她又回到圣像跟前,zuo出满脸虔诚的
样子,继续祈祷:“愿你的国降临…”
男孩哭哭啼啼,满脸泪痕,走到门口,用袖子揩着摔伤的鼻子,疼得哼哼唧唧地喊:
“妈妈呀…我要nai渣饺子!”
老太婆转过shen来,恶狠狠地骂dao:“你这个斜眼鬼,连祷告也不让我zuo。狗崽子,
我这就让你吃个够!…”说着,就从凳子上抓起一genpi鞭。男孩立刻跑得无影无踪了。
那两个女孩子在炉灶后面扑哧一声,偷偷地笑了。
老太婆又第三次去祈祷。
保尔没有等哥哥回来,就站起shen来走了。他关栅栏门的时候,看见老太婆从靠边的
小窗hu探出tou来。她在监视他。
“什么鬼迷住了哥哥的心窍,把他勾引到这儿来了?现在他到死也摆脱不掉了。斯
捷莎每年给他生一个孩子,他会像甲虫掉在粪堆里,越陷越shen,弄不好连机车库的工作
也会丢掉。可我原来还想xi引他参加政治活动呢。”保尔走在小城阒无人迹的街dao上,
悒悒不乐地想。
但是,他想到明天就要离开这里,回到那个大城市去,那里有他的朋友和心爱的人
们,他又高兴了。那个大城市的雄伟的景象,蓬bo的生气,川liu不息的人群,电车的轰
隆声,汽车的喇叭声都使他为之神往。然而最xi引他的,还是那些ju大的石tou厂房和熏
黑了的车间,机qi,还有那hualun的轻微的沙沙声。他向往那julun飞速旋转、空气中散发
着机油气味的地方,向往那已经习惯了的一切。可是在这里,在这个僻静的小城里,保
尔漫步街tou,心里却有一zhong难言的怅惘。难怪保尔觉得这个小城变得陌生和无聊了。连
白天出去散散步,都会惹得人心里不痛快。比如说,当他从那些坐在台阶上闲扯的changshe2
妇跟前走过的时候,常常听到她们急促地这样议论:“瞧,姐妹们,哪儿来的这么个丑
八怪?”
“看样子,是个痨病鬼。”
“那件pi上衣倒ting阔气,准是偷来的…”
还有许多诸如此类令人厌恶的事情。
他跟这些早就一刀两断,对他来说,那个大城市变得更亲切、更可爱了。那里有朝
气蓬bo、意志坚强的阶级弟兄,有劳动。
保尔不知不觉走到松林跟前,在岔路口停住了。右边是yin森森的老监狱,有一dao高
高的尖tou木栅栏,把它和松林隔开。监狱后面是医院的白色楼房。
就是在这里,在这空旷的广场上,瓦莉亚和她的同志们被绞死了。保尔在原来设置
绞架的地方默默地站了一会儿,然后走向陡坡,顺坡下去,到了埋葬烈士的墓地。
不知dao是哪个有心人,在坟墓周围摆上了用云杉枝编的花圈,像给这块小小的墓地
修了一dao绿色的围墙。陡坡上tingba的松树高高矗立,峡谷的斜坡上绿草如茵。
这里是小城的边缘,寂静而冷清。松林在低语,春天的大地在复苏,散发着chaoshi的
泥土气息。同志们就是在这里英勇就义的。他们为那些出生即贫贱、落地便为nu的人能
过上美好的生活,献出了自己的生命。
保尔慢慢地摘下了帽子