。下边坐着书记官,只见他漫不经心地涂写着。对面是旁听的民众。门前和桌前站着司法衙门的许多捕快,人人穿着缀有白十字的紫
绒的短披褂。市民接待室的两个捕快
穿半蓝半红的万圣节的短衣,站在大厅
桌
后面一
闭的矮门前放哨。厚墙上只有一扇尖拱小窗,从窗上
来一
的惨白光线,正照着两张古怪的面孔:一张是作为悬饰的石
怪
刻在拱
石上,另外一张是坐在审判厅
百合
上面的法官。这正是卡齐莫多,被缚得

的,扎得实实的,捆得牢牢的,绑得死死的,而且还严加看守。一队捕快把他团团围住,巡防骑士也亲自冲锋上了阵。这位骑士披铠带甲,
前绣有法兰西纹章,后背绣有
黎的纹章。卡齐莫多
上除了畸形以外,则丝毫没有什么足以说明值得人家如此大动
戈的理由了。他脸
沉,默不作声,安安静静,只有那只独
不时稍微瞅下
上的五
大绑,目光
郁又而愤怒。但是,预审法官是个聋
。这对一个预审法官来说,不过是一个轻微的缺陷罢了。弗洛里昂虽然耳聋,却照样终审判决,而且判得十分恰如其份。真的,当一个审判官,只要装
在听的样
就够了,但这位可敬的预审法官对公正审判这唯一的基本条件是恰当不过了,因为他的注意力是绝对不会受任何声音所打扰的。但是,这倒是一桩从未为法律所预见的情况:一个聋
将审讯另外一个聋
。此时,预审法官弗洛里昂老爷认真翻阅着由书记官递给他的对卡齐莫多的控告状,而且匆匆过目之后,看上去聚
会神地沉思了一会儿。他每次审讯时,总要这样小心谨慎地准备一下,对被告人的
份。姓名和犯罪事实,都事先
到心中有数,甚至被告人会如何回答,应当如何予以驳斥,也都事先设想好了,所以审讯时无论如何迂回曲折,最终还是能脱
来,而不会太
他耳聋的破绽,对他来说,状纸就像盲人犬。万一有什么
不对
嘴,或者有什么难以理解的提问,从而暴
了其耳聋的残疾,有些人却把这些情况看成莫测
,另有些人看成是愚不可及。
奥也罢,愚蠢也罢,反正丝毫也无损于司法官的
面,因为一个法官不论是被看成莫测
或者愚不可及,总比被认为是聋
要好得多。所以他老是小心翼翼地在众人面前掩饰其耳聋的
病,而且通常瞒得天衣无
,竟连他对自己也产生了错觉。事实上,这比人们想象得要容易得多。驼
个个都
昂
地走路,结
个个都
谈阔论,聋
个个都
低声说话。至于弗洛里昂呢,他最多只认为自己的耳朵有一丁
儿聋罢了。关于这一
,这还是他在扪心自问和开诚布公时向公众舆论所
的唯一让步呢。他用同样的目光环视了一下四周,但是
神如此暗淡无光,如此无
打采,女人们见了都对他指指
,一个劲地笑开了。卡齐莫多
本听不到在问他什么,照样盯着法官没有应声。法官由于耳聋,并且
本确实不错。
于是,他反复推敲卡齐莫多的案
之后,就把脑袋往后一仰,半闭起
睛,装
一副更加威严。更加公正的模样,这样一来,此时此刻,他就完全又聋又瞎了。这是两个必备的条件,不然,他就成不了十全十
的法官啦。他就是摆
这副威严的姿态,就开始审讯了。姓名?
而且在听众席上有一个人,铁面无情,严密监视着预审法官的举止言行,他就是我们的朋友磨坊的约翰。弗罗洛,这个往日的学
,这个行人,在
黎肯定随时随地都能不能遇见他,只有在教授的讲台前面除外,就不见其踪影。这位小堡的预审法官弗洛里昂。
伯迪安老爷
坐在司法长官的公案上,
两侧堆着两叠卷宗,双肘支着
,一只脚踏在纯棕
呢袍
的下摆上,脸孔缩在白羊羔
衣领里,两
眉
被衣领一衬托,仿佛显得格外分明,脸
通红,神态
暴,
睛
拉
拉直眨着,一脸横
,威风凛凛,两边腮帮直垂到颔下连在一起。说句实话,你们不妨把这一切综合起来想象一下,便可清楚这位法官的尊容了。喂!他对
旁冷冷笑着的同伴罗班。普斯潘悄悄说
,就
前的情景议论开了。看,那是雅内敦。德。比松,新市场那个懒家伙的漂亮小妞!-活见鬼,这个老东西还判她的罪!这么说来,他不仅没有耳朵,连也没有
睛啦。她
了两串珠
,就罚了她十五索尔四德尼埃!这有
太重吧。法律严酷的条款。那个是谁?是铠甲匠罗班。谢夫—德—维尔!-就由于他满师而成了这一行的师傅吗?-那可是他
的
场费呗-嘿!那些坏
当中还有两位贵族哩!艾格莱。德。苏安和于丁。德。
伊。两个骑士侍从,基督的
呀!啊!他们是由于赌骰
来着。什么时候才能在这里看到我们的学董受审呢?看见他被罚一百
黎利弗尔送给国王才好哩!作为一个聋
-
伯迪安的确是聋得可以-这
伯迪安式的聋
可是稳扎稳打呐!-我真如果想成了我当副主教的哥哥,如果那样的话,我就不会去赌博,白天也赌,夜里也赌,活着赌,死也赌,连衬衣都输光了,就以我的灵魂
赌注!-圣母啊!这么多
丽姑娘!一个接一个,可
的小妞们!那是昂布鲁瓦丝。莱居埃尔!那是芳名叫佩依芮特的伊莎博!那是贝拉德。吉罗宁!上帝可作证,她们个个我都认识!罚款!罚款!这下真是太
了,谁教你们扎着镀金的腰带呢!十个
黎索尔!
娘们!-唉!这个老丑八怪法官,又聋又蠢!唉!弗洛里昂这笨
!唉!
伯迪安这蠢货!着他俨然在宴席上!吃着官司案件,吃着诉讼人的
,嚼着,吃着,吃得肚胀,撑得
满。什么罚金啦,什么无主
没收啦,奉钱啦,捐税啦,薪俸啦,损害赔偿啦,拷问费啦,牢房费啦,监狱看守费啦,镣铐费啦,不一而论,对他来说,这
榨取就像圣诞节的
糕和圣约翰节的小杏仁饼!瞧瞧他,这
猪!-哎哟,好呀!又是一个卖
风情的娘儿!那是芳名叫
波德的
波,丝毫不
,正是她!-因为她是从格拉提尼街
来的!-那个少爷是谁?吉埃弗鲁瓦。
波纳,执大弩的
骑兵。他是为咒骂上帝-
以罚金,
波德!
以罚金,吉埃弗鲁瓦!两人都被罚款!这个老聋
!他准把两个案
搞混了,十拿九稳,肯定是罚那姑娘骂人,罚那
骑兵卖
了!-注意,罗班。普斯潘!他们要带那些人来啦?瞧那么多捕快!丘必特啊!全
的猎犬都
动了,想必打到一只大猎
。一个野猪吧!-果然是一
野猪,罗班!真是野猪一
-况且还是一
呱呱叫的哩!-赫拉克勒斯啊!原来竟是我们昨天的君王,我们的教皇,我们的那个敲钟人,那个独
龙,那个驼
,那个丑八怪!竟然是卡齐莫多!