“这样的话如果我一连有两天空闲我就来和你们一起住。”普律当丝说。
我凝望着这座房
最后我竟以为这座房
是属于我的了因为它是多么符合我的梦想啊。我在这座房
里看到了玛格丽特和我两人白天在这座山岗上的树林之中晚上一起坐在绿草地上我心里在想这个世界上难
还有什么人能像我们这样幸福的吗?“那么一切由我来安排”玛格丽特握着我的手说她是依着自己的愿望来理解我的话的“快去看看这座房
是不是
租。”这个使我们踌躇不决的问题又是普律当丝替我们解决了。
一个半小时以后我们到了阿尔努寡妇的饭店。
“那边。”玛格丽特指着那所房
。一些蔓生植
的
朵铺满了这座空房
的台阶一直延伸到二楼。“您
兴到这里来吗?”她问我说。就像普律当丝对我们讲的那样这是一个真正的乡村而且我还应该这样说这是一顿真正的午餐。
“好吧玛格丽特让我自己来租这座房
吧。”习惯上我每年要去探望父亲和妹妹的时间来到了但是我没有去因此我经常收到他们两人要我回家的信。
1拉
丁(179o—1869):法国十九世纪浪漫主义诗人。玛格丽特望着我似乎在征求我对这个意见的看法。
倒不是因为我
谢从那里得到了幸福才这样说的。可是布吉瓦尔尽
它的名字难听还是一个理想的风景区。我旅行过不少地方看见过很多壮丽的景
但是没有看到过比这个恬静地坐落在山脚下的小乡村更优
的地方了。房
空着租金是两千法郎。
女的形象在这里渐渐消失了。我
旁是一个叫
玛格丽特的年轻
貌的女人我
她她也
我过去的一切已经没有痕迹未来是一片光明。太
就像照耀着一个最纯洁的未婚妻那样照耀着我的情妇。我们双双在这富有诗意的地方散步这些地方仿佛造得故意让人回忆起拉
丁1的诗句和斯居杜2的歌曲。玛格丽特穿一件白
的长裙斜依在我的胳臂上。晚上在繁星
的苍穹下她向我反复絮叨着她前一天对我说的话。远
城市仍在继续它喧闹的生活我们的青
和
情的
乐景象丝毫不受它的沾染——从我所在的地方我还看到岸边有一座玲珑可
的三层楼房屋外面有一个半圆形的铁栅栏穿过这个栅栏在房屋前面有一块像天鹅绒一样平整的翠绿
的草地在房
后面有一座神秘莫测的幽静的小树林。这块草地上
天被踏
的小径第二天就被新长
来的苔藓淹没了。“多么漂亮的房
!”玛格丽特对我说她已经随着我的视线看到了这座房
可能还有着和我同样的想法。“如果不是为了您那么我躲到这儿来又是为了谁呢?”
极目远眺是云雾笼罩下的
黎。一鸣扫描雪儿校对
我们只要知
上哪儿去就行了。我们派人去把普律当丝找来玛格丽特嘱咐纳尼娜对公爵说她要趁这
光明媚的天气跟迪韦尔诺瓦太太一起到乡下去玩。随后我们三人就一起走了。我的梦想已经随着普律当丝最后几句话破灭了我突然一下
掉落在现实之中被摔得


。在这期间一天早上玛格丽特被
烈的
光照醒了她
下床来问我愿不愿意带她到乡下去玩一天。这就是那天灼
的
光穿过树叶的空隙给我带来的梦境。我们的游船停在一个孤岛上我们躺在小岛的草地上割断了过去的一切人间关系我听任自己思
起伏憧憬着未来。“那好我们一起去布吉瓦尔1到阿尔努寡妇的曙光饭店去。阿尔芒去租一辆四

车。”——人们总是把乡村和
情联系起来这是很有
理的。没有比这明亮的田野或者寂静的树林里的蓝天、芳草、鲜
和微风更能和您心
的女人相
了。不论您多么
一个女人不论您多么信任她不论她过去的行为可以保证她将来的忠实您多少总会有些妒意的。如果您曾经恋
过认认真真地恋
过您一定会
到必须把您想完全独占的人与世界隔绝。不
您心
的女人对周围的人是如何冷若冰霜只要她跟别的男人和事
一接
似乎就会失去她的香味和完整。这是我比别人
会更
的。我的
情不是一
普通的
情我像一个普通人恋
时所能
的那样恋
着但是我
的是玛格丽特·戈
埃这就是说在
黎我每走一步都可能碰到一个曾经
过她情人的人或者是即将成为她情人的人。至于在乡下我们完全置
于那些我们从来没有遇到过、也不关心我们的人中间在这一年一度
意盎然的大自然怀抱中在远离城市的喧闹声的地方我可以倾心相
而用不到带着羞耻、怀着恐惧地去
。1布吉瓦尔:
黎西
的一个小村镇。阿尔努夫人建议我们去泛舟游河玛格丽特和普律当丝
兴地接受了。“你们是不是想到一个名副其实的乡下去呀?”她问。
“是啊这个主意真妙”我结结

地说也不知
自己在说些什么。对这些
我回家的来信我全都婉转得
地一一答复我总是说我
很好我也不缺钱
。我认为这两
或许能使父亲对我迟迟不回家探亲稍许得到些安
。“您疯了吗?这不但没有好
而且还有危险您明知
我只能接受一个人的安排让我来办吧傻小
别多说了。”“我肯定能到这儿来吗?”
您也许知
这个饭店它一个星期有六天是旅馆星期天是咖啡馆。它有一个
园有一般二层楼那么
在那里远眺风景非常优
。左边是一望无际的
尔利引
渠右边是连绵不断的小山岗;在加
荣平原和克罗瓦西岛之间有一条银白
的小河它在这一带几乎是停滞的像一条宽大的白
波纹缎带似的向两面伸展开去。两岸
大的杨树在随风摇曳柳树在喃喃细语不停地哄着小河
睡。“在哪里?”普律当丝问。
有迪韦尔诺瓦在场可以使老公爵放心除此之外普律当丝好像生来就是一个专门参加郊游的女人。她整天兴致

加上她永远满足不了的胃
有她作伴决不会有片刻烦闷而且她还
通怎样去订购
、樱桃、
、炸兔
以及所有那些
黎郊游野餐必不可少的传统
。“非常喜
。”“那么对公爵说要他把房
给您租下来我肯定他会同意的这件事我负责。如果您愿意的话让我来办。”远
矗立着一片红瓦白墙的小房
还有些工厂它们在灿烂的
光照耀下更增添了一层迷人的
彩。至于这些工厂枯燥无味的商业化特
由于距离较远就无法看清了。“啊!真
”普律当丝接着说“您喜
它吗?”2斯居杜(18o6—1864):法国十九世纪作曲家、音乐理论家。
我们离开这座房
踏上了去
黎的
路一面还在谈着这个新的计划。我把玛格丽特搂在怀里以致在我下车的时候已经能稍许平心静气地来考虑我情妇的计划了——