好象有什么十分妙、十分尖锐——尖锐得象针一样——的话要跟我说。他在椅
上微微坐直
稍稍转过
来。可这只是一场虚惊。他仅仅从膝上拿起那本《大西洋月刊》想扔到我旁边的床上。他没扔到。只差那么两英寸光景可他没扔到。我站起来从地上拾起杂志把它搁在床上。突然间我想离开这个混帐房间了。我
觉得
有一席可怕的训话
上要来了。我倒不怎么在乎听训话不过我不乐意一边听训话一边闻维克斯滴鼻药
的味
一边还得望着穿了睡
和浴衣的老斯宾
。我真的不乐意。训话终于来了。“你这是怎么回事呢孩
?”“嗯我约略看过那么一两次”我告诉他说。我不愿伤他的心。他对历史简直着了迷。
再好没有我打心
里讨厌这个词儿。完全是假模假式。我每次听见这个词儿心里就作呕。我们今天对埃及人极
兴趣原因很多。现代科学仍想知
埃及人到底用什么秘密药料敷在他们所包裹的死人
上能使他们的脸经无数世纪而不腐烂。这一有趣的谜仍是对二十世纪现代科学的一个挑战。“简直什么也不知
”他重复了一遍。就是这个最叫我受不了。我都已承认了他却还要重复说一遍。然而他又说了第三遍。“可简直什么也不知
。我十分十分怀疑整整一个学期不知你可曾把课本翻开过哪怕一回。到底翻开过没有?老实说孩
。”“历史这一门我没让你及格因为你简直什么也不知
。”来这
非常下
可我还是过去把那份试卷拿给他了——此外没有其他办法。随后我又坐到他那张象是
泥
的床上。嘿你想象不
我心里有多懊丧
悔自己不该来向他
别。接着他说:“你爸爸和妈妈几个星期前跟绥
博士谈话的时候我有幸跟他们见了面。他们都是再好没有的人。”“我知
我写了封短信”我说。我说得非常快因为我想拦住他不让他把那玩艺儿大声读
来。可你没法拦住他。他
得象个着了火的炮仗。“亲
的斯宾
先生”他大声念
。“我对埃及人只知
这一些。虽然您讲课讲得极好我却对他们不怎么
兴趣。您尽
可以不让我及格反正我除了英文一门以外哪门功课也不可能及格。他念完试卷也想把它扔到床上。只是他又没有扔到自然罗。我不得不再一次起
把它拾起来放在那本《大西洋月刊》上面。每两分钟起
给他拾一次东西实在叫人腻烦。他拿起我的试卷来那样
就象拿着臭屎什么的。“我们从十一月四日到十二月二日上关于埃及人的课。在自由选挥的论文题里你选了写埃及人你想听听你说了些什么吗?”可他照样念了
来。老师想于什么你很难阻止他。他是非
不可的。“你的啊那份试卷就在我的小衣柜
上。最最上面的那份就是。请拿来给我。”“不先生不怎么想听”我说。
但奇怪的是我一边在信
开河“老实说吧孩
。”“你怪我没让你及格吗孩
?”他说。埃及人是一个属于
加索人
的古民族住在非洲北
一带。我们全都知
非洲是东半球上最大的大6。我只好坐在那里倾听这类废话。来这一
确实下
。“我明白先生。嘿我完全明白。您也是没有办法。”
当时房里只有我一个。我倒也不怎么在乎只是


看着一个人掏鼻
总不兔有
恶心。老斯宾
说
气还相当严厉。“这个学期你念了几门功课?”极敬
您的学生呃你看得
他给了我不及格心里确实很不安。我于是信
跟他胡扯起来。我告诉他说我真是个窝
废诸如此类的话。我跟他说我要是换了他的地位也不得不那么
还说大多数人都
会不到当老师的
境有多困难。反正是那一
老话。“你约略看过嗯?”他说——讽刺得厉害。
“五门。你有几门不及格?”
“五门先生。”
“你要是在我的地位会怎么
呢?”他说。他甚至不在听。只要是别人说话他总不肯好好听。
他不念了随手把试卷放下。我开始有
恨他了。“你的大作我们可以这么说写到这儿就完了”他用十分讽刺的
吻说。你真想不到象他这样的老家伙说话竟能这么讽刺。“可是你在试卷底下还写给我一封短信”他说。“不先生?我当然不怪你”我说。我***真希望他别老这么一个劲儿
我叫“孩
”“四门。”我在床上微微挪动一下

。这是我有生以来坐过的最
的床。“英文我考得不错”我说“因为《贝沃尔夫》和‘兰德尔我的儿
’这类玩艺儿我在胡敦中学时候都念过了。我是说念英文这一门我用不着费多大劲儿除了偶尔写写作文。”他放下那份混帐试卷拿
望着我那样
就象***在比赛乒乓球或者其他什么球的时候把我打得一败涂地似的他这么把那封短信大声念
来这件事我一辈
也不能原谅他。要是他写了那短信我是决不会大声念给他听的——我真的不会。尤其是我***写那信只是为了安
他好让他不给我及格的时候不至于太难受。霍尔顿。考尔菲德敬上。