的一切。史达琳今天下午他将一封措辞激烈的信送到了职业责任办公室。信中‘不带偏见地’请求学院暂停你的学业对你继续供职是否合适暂不作新的评估。这是卑劣的倒打一耙枪击主教练约翰·布莱姆一会儿前在昆迪可的教员会议上看到了这信。他把他们痛骂了一顿后给我挂了个电话。”“把你的车丢在车库你事情料理完之后杰夫会开车送你回昆迪可去的。”
“克劳福德先生你是不是碰上麻烦了?”
打过电话那样他就不用在那儿躺得太久。莱克特医生是喜
作乐的。”“许多监狱里的许多人都琢磨过我史达琳。最近有一天他或许想着想着就会想到这上
来可
下他太忙了。
牢笼令人适意他不会愿意把时间那样浪费到我的
上而这个地方也比它看上去要安全。”“她在他手上差不多有四十八小时了——到半夜就是四十八个小时。假如我们抓不到他他很可能明天或者再过一天对她下手上一次就是这样。”
“谢谢你史达琳。”他说。
“他们在孟菲斯机场的地下停车场找到了那辆救护车。”他摇了摇
“很糟糕。护理人员在车
的后
。死了两个都死了。”克劳福德摘下
镜找
手帕来将
镜
净。“我知
我看到你写的总结了。这一
要等我们从医院
到名字后才能往下继续。艾
·布鲁姆亲自找
门的
儿去了。他们说正在查我也只好相信。”“克
德勒让我将
份证和手枪上缴回学校报到去。”克劳福德
袋里的电话响了。桌上那台也
低沉的声音指示灯一闪一闪。他听了一会儿说了声“好”就挂了“回学校去吧。”
“我可以保证后面的班上给你留个位置可要是你再缺课i我就无法不让他们叫你回锅了。”
“从职位来看是联
调查局的局长助理约翰·戈尔比。咱们这么说吧他和我之间是密切的磋商关系。约翰是个好人。你怎么样?你遇到麻烦了吗?”“当然知
遣送回招收你
来的地方办公室从整理报告归档、给人冲咖啡开始
起一直到重新获得上课的机会。”“史达琳史密森国家自然历史博
馆打电话给
勒斯要找你。是那位
尔切伙计。他们很快就要
完对那只昆虫的鉴定了我要你就此写一份3o2报告签上名留作永久的档案。你现了这昆虫对它作了跟踪查询我要记录上就这么写。这事儿你能办吗?”“你有资格参加一个听证会。你
这个工作合适我会替你担保的这就够了。但是如果你再要把时间
到外面去不论听证会上是什么调查结果你必回锅元疑。你知
要是回锅会怎么样吗?”“什么克劳福德先生?”
“我奉命请私假。”克劳福德说“联
调查局、毒品
制执行所以及司法
长办公室来的‘编外分
’——指的是克
德勒——组成了一个新的专门调查小组。”“凯瑟琳·
丁怎么样了?”“莱克特医生这次逃脱并不意味着他就是说了谎。”史达琳说“当然啦他是在对什么人说谎——不是对我们就是对
丁参议员——可也许他不会对两方面都说谎。他告诉
丁参议员那人叫比利·鲁宾并声称那是他所知
的一切。他告诉我那是个幻想自己有易
癖的什么人。他最后同我说的一
好像是‘就把那半个拱门再
完。’他那说的是循着变
的理论再——”“是的。”
史达琳以前从未在克劳福德的说话中听到过激烈的咆哮之声。因为她将激烈与
弱联系到一起所以克劳福德的表现把她给吓坏了。“莱克特也并不是我们所有的一切。”
“这么说我是回学校去;停止
这件事儿否则…”在台阶上她转过脸去看那亮着灯、拉着窗帘的地方护士在那儿看护着接着她又回过
来看克劳福德。“是的。”克劳福德说“我想我是不该带你去的。不过那样的话我们就不会现那只昆虫了。你的手枪不要去缴昆迪可是够安全的可你任何时间离开昆迪可基地都要带武
直到菜克特被抓获或者丧命。”“到现在为止他们已找
六个威廉·鲁宾所有的人都有这样或那样的前科可没有一个看起来很像。昆虫杂志的订
名单上没有一个叫比利·鲁宾的。制刀商联合会了解到近十年来大约有五个象牙炭疽的病例。剩下的那些个还有待于我们去
查。看还有什么?克劳斯的
份没有鉴定一还没有。国际刑警组织报告说
赛已对一名仍在逃的挪威籍海员商——‘克劳斯·贝加特兰德’不
你怎么念吧一
了通缉令。挪威方面正在找他的牙科病历以便到时传送。如果我们能从医院获得
什么而你又有时间的话这上面你倒可以帮帮忙。史达琳?”“你的工作曾经是和莱克特打

。你
了。我不想叫你回锅那样也许要
去你半年的时间或者更多。”史达琳
到极度疲乏。“当然。”她说。“如果你当初不要我去追捕他你就不应该带我
那个殡仪馆克劳福德先生。”“你呢?他恨你我意思是说这事儿他可琢磨过一阵了。”
“你要我
什么呢?”“我是在想你们两个克劳福德先生。”
“情况有多糟呢?”
“谁是

上司?”