发
蓬蓬的,这反而使他看上去更年轻些。他的
肤微白,但不象
敦绅士们的那样白…在那个时代,经日光浴变成棕
的
肤不被看作社会地位
和健
的象征,而是恰恰相反,被认为是社会地位低下的标志。仔细看来,这会儿查尔斯的脸有些发呆,前一天百无聊赖的
觉又微微向他袭来。回到旅馆,摘掉在社
场合那
一本正经的假面
以后,他的脸就显得天真无邪了。他长着典型的多利安人的鼻
,冷静的灰
珠。从脸上明显地看得
,他受过良好的教育,有自知之明。神话中的仙女。
萨姆比查尔斯年轻十来岁。由于年纪太轻,当仆人很不称职。再说,他常常心不在焉,争
好胜,虚荣心很
,自以为
明
练。他喜
倚在个什么地方,嘴角里嚼着一
稻草秸或欧芹梗,在那儿说说笑话,混混日
。他常常冒充养
行家。有时候,主人在楼上喊他时,他却在楼下用筛
捉麻雀呢。可是萨姆·韦勒和萨姆·法罗之间(即一八三六年与一八六七年之间②)的不同之
是:前者对自己充当的角
心满意足,后者对自己充当的角
痛苦不已;韦勒会回答有没有烟灰袋③,而且还会讲几句笑话,而萨姆却态度生
,双眉
锁,不予理睬。②一八三六年是狄更斯发表《匹克威克外传》的时间,一八六七年是本书故事发生的时间。
众所周知,萨姆·韦勒不会发“V”音,而是把“V”发成“W”,这是多少世纪以来
敦平民的语言特
。但到一八七○年,这
平民语言已受到“势利鬼”们的蔑视,资产阶级小说家也对此嗤之以鼻。不过,在以后的一段时间里,小说家们还是将这
语言用在下层人
的对话里,但已用得不很准确了。势利鬼们主要是学习送气音。对我们的这位萨姆来说,这真是一
艰苦的努力,而且常常是失败多于成功。他在发“a”和“h”这两个音时经常搞错。实在说,这并没有什么可笑之
,它是一场社会革命的预兆,可查尔斯却看不
这一
。一鸣扫描,雪儿校对
当然,凡是名叫萨姆的任何
敦仆人都会使我们想起那个不朽的文学形象韦勒。萨姆跟韦勒有着同样的背景,不过《匹克威克外传》已经问世三十年了。萨姆并非真心实意地
。他
嘘自己是养
行家,这跟当代某些工人自以为对小轿车的
能、结构了若指掌一样,都是以此来显示自己社会地位的提
。萨姆甚至还知
韦勒这个人
,当然他没看过《匹克威克外传》,而是看
据这
小说改编的话剧时知
的。他居然也知
世
变了。的确,他那一代
敦普通百姓的地位比过去提
了。诚然,他有时到
厩去看看,但那主要是向乡
佬
伕和旅馆听差示威,来炫耀自己地位的提
。③这儿指上文中特兰特姨妈家的女仆玛丽在街上
声问萨姆有没有扫烟灰的袋
。萨姆自以为是
等仆人,觉得玛丽的举动有损他的
面,因此不予理睬。而在三十年以前,狄更斯笔下的那个萨姆·韦勒就不会在乎这一些。即萨姆·韦勒,是狄更斯在《匹克威克外传》中创造的著名典型人
。他是匹克威克先生的仆人,满
敦土腔,是个乐观、
稽、聪明、心地善良的人
。下文提到的桑丘·潘沙是文艺复兴时期西班牙小说家
万提斯的小说《堂吉诃德》中的著名形象,跟萨姆·韦勒有近似之
。对于他的面孔,人们可以作
多
不同的解释。此时,查尔斯开始往脸上涂
皂。查尔斯之所以没有看
这一预兆,可能是因为萨姆给他提供了生活中十分需要的东西:茶余饭后闲聊的机会。查尔斯喜
那些绞尽脑
的双关语和影
的句
。他
到这类东西很幽默。在萨姆学习语言期间,查尔斯就可以尽情地对他讲这些东西了。其实,这些幽默令人厌恶,是受过教育的人所特有的。经济剥削已给萨姆带来了
刻的创伤,查尔斯的这
态度是对他
一步的侮辱。尽
如此,我必须说明,他跟萨姆的关系确实还有些亲密,是合乎人
的,这比当时许多腰缠万贯的暴发
与家仆之间那
冷冰冰的关系好得多。乔治·布·布鲁迈尔(778—840),英国贵族,摄政王的密友。他的“那些萎靡不振的
孙”在这儿是泛指,指英国贵族
弟。不用说,查尔斯家里多少世代以来一直是雇佣仆人的,而那个时代的暴发
却不是这样…实际上,他们往往都是
仆的后代。查尔斯不会去想象一个没有
仆的世界,而这些暴发
却会想象得到,也正是这一
促使他们更注重主仆之间的地位要泾渭分明。他们尽量使仆人变成机
,而查尔斯却很明白,他的仆人同样也是他的伙伴…他的桑丘·潘沙,是他对多萝西娅式的欧内斯
娜
行
神崇拜的
稽人
。总之,他所以把萨姆留在
边,是因为萨姆常常给他乐趣,而不是因为他找不到更好的“机
”即查尔斯的仆人萨姆。
转载请保留,谢谢!
十九世纪中期,一群新型的

公
登上英国舞台。上
社会原有的各类人
,布鲁迈尔勋爵的那些萎靡不振的
孙,都被称为“显赫人
”但是新崛起的手艺人以及象萨姆这样未来的
等仆人已经挤了上来,开始了竞争。“显赫人
”把这些向上爬的人
叫作“势利鬼”就“势利鬼”的局
义而言,萨姆的确是够典型的。他对衣着款式十分挑剔…象二十世纪六十年代的“时髦派”一样挑剔。他把自己大
分的工钱都
在赶时髦上。他
上还表现
这一阶层的另一个特
:努力学习上
社会的语言。