上了你——他
你吗,简?”“那真是傻到极
了,简。想一想你要
的事吧——累个没完的,
力壮的人都会给累死,更何况你又那么弱。圣·约翰——你知
他——会怂恿你去
不到的事情。你要是跟着他,就是大
天也不让歇
气。可惜就我所见,凡是他
求你
的,你都
着自己去完成。你倒是有勇气拒绝他的求婚,我真
到惊讶,那么你是不
他了,简?”读者们明白,我从来没有作过一本正经的许诺,也没有跟谁订下过约定。在这
场合,他的话说得太狠,太专横了。我回答:“在这件事情上,并无耻辱可言,也不存在着失信和毁约。我丝毫没有去印度的义务,尤其是同陌生人。同你,我愿意冒很大的险,因为我佩服你,信任你。作为一个妹妹,我
你。但我相信,不
什么时候去,跟谁去,在那
气候条件下我活不长久。”“结果使他不
兴了?”她提醒说。“不,我要去的,当你的助手,”我回答。
我打断了他。类似这


的责备反而立刻给了我勇气。“你要通情理,圣·约翰!你近乎胡言
语了。你假装对我所说的
到震惊,其实你并没有,因为像你这样
的脑袋,不可能那么迟钝,或者自负,以致于误解我的意思。我再说一次,要是你
兴,我可以当你的副牧师,而不是你妻
。”黛安娜拍手叫好。“这正是我们的愿望和想法呢!你会嫁给他的,简,是吗?那样他就会留在英国了。”
我打断了他。类似这


的责备反而立刻给了我勇气。“你要通情理,圣·约翰!你近乎胡言
语了。你假装对我所说的
到震惊,其实你并没有,因为像你这样
的脑袋,不可能那么迟钝,或者自负,以致于误解我的意思。我再说一次,要是你
兴,我可以当你的副牧师,而不是你妻
。”苦笑着——非常
决地把手
了回去。“我想,现在你收回你的允诺,
本不去印度了,是吗?”一阵相当长的静默之后他说。“他才不会呢,黛安娜。他向我求婚只有一个意思,那就是为他在印度的苦役找个合适的伙伴。”
“我是害怕。上帝给了我生命不是让我虚掷的,而
你的意愿去
,我想无异于自杀。况且,我在决心离开英国之前,还要确实
明白,留在这儿是不是比离开更有价值。”“我已经拒绝嫁给他——”
“他确实是这样——他求我
他的妻
。”“我得
清楚他怎么样了。”“很不
兴,我担心他永远不会原谅我。不过我提
作为他的妹妹陪他去。”他再次脸
刷白,但像以前一样还是完全控制住了自己的
情。他的回答很有力却也很镇静:“一个不
我妻
的女副牧师,对我绝不合适。那么看来,你是不能同我去了。但要是你的建议很诚心,那我去镇上的时候可以同一个已婚的教士说说,他的妻
需要一个助手。你有自己的财产,不必依赖教会的赞助,这样,你就不会因为失信和毁约而
到耻辱。”“简,”她说“现在你总是脸
苍白,焦躁不安。肯定是
了什么事了。告诉我,圣·约翰同你在闹什么别扭。我从这扇窗看了半个小时了。你得原谅我那么暗中监视你,但过了好久我还不知
自己是怎么回事。圣·约翰是个怪人——”“呵,你怕你自己,”他噘起嘴
说。接着是一阵很长的沉默。在这间隙,天
与情理之间究竟如何搏斗着,我说不上来,他的
睛闪着奇异的光芒,奇怪的
影掠过他的面孔。他终于开
了。我再次

客厅的时候,发觉黛安娜伫立窗边,看上去若有所思,她个
比我
得多。她把手搭在我肩上,俯
端详起我的脸来。我把她冷冰冰的手放在我发
的额
上:“不,黛,没有那回事儿。”“你这是什么意思?”
“解释也是徒劳的,在这一
上我长期忍受着痛苦的疑虑,不通过某
办法来解除疑团,我什么地方也不能去。”确实如此,我默认了。
“你要去找罗切斯特先生吗?”
“简直疯了!”她嚷到。“我敢肯定,你在那里住不满三十月。你决不能去,你没有同意,是吧,简?”
“什么!他希望你去印度?”
他打开了栅门,走了
去,溜达着行下峡谷,很快就不见了。“那他
嘛
睛老盯着你——老是要你同他单独在一起,而且一直把你留在他
边?玛丽和我都断定他希望你嫁给他。”“我以前曾向你证明,像你这般年纪的单
女人,陪伴像我这样的男人是荒唐的。我已把话说到这样的地步,我想你不会再提起这个打算了。很遗憾你居然还是提了——为你
到遗憾。”“不是把他当作丈夫来
。”“不错。”
“那么,”他说“就让我在祷告中记住你,真诚地祈求上帝不让你真的成为弃儿。我想我已认为你是主的选民了。不过上帝的
光跟人的不一样,他的才真正起作用。”“我知
你的心向着哪里,依恋着什么。你所怀的兴趣是非法的,不神圣的。你早该将它抛弃了。这会儿你应当为提起它来而
到害臊。你是不是想着罗切斯特先生?”