“

迹象将证实这一结论(虽然你真该挨揍,竟敢大胆提
疑问),毫无疑问,他们会是无比快乐的一对。他一定会喜
这样一位
丽、
贵、风趣、多才多艺的小
,而很可能她也
他,要不如果不是
他本人,至少
他的钱包。我知
她认为罗切斯特家的财产是十分合意的(上帝宽恕我),虽然一小时之前我在这事儿上给她透了
风,她听了便沉下了脸,嘴角挂下了半英寸。我会劝她的黑脸求婚者小心为是,要是又来个求婚的人,房租地租的收
更丰,——那他就完
——”我什么也没有说。
“除了额
,我看不到有碍幸福结局的地方,那个额
表白
,‘我可以孤单地生活,要是自尊心和客观环境需要我这样
的话。我不必
卖灵魂来购得幸福。我有一个天生的内在珍宝,在外界的
乐都被剥夺,或者
乐的代价
于我的偿付能力时,它能使我活下去。’额
大声说
,‘理智稳坐不动,
握缰绳,不让情
挣脱,将自己带
荒芜的
渊。激情会象
地的异教徒那样狂怒地倾泻,
望会耽于虚无缥渺的幻想,但是判断在每次争执中仍持有决定权,在每一决策中掌握着生死攸关的一票。狂风、地震和
灾虽然都会降临,但我将听从那依然细微的声音的指引,因为是它解释了良心的命令。’”“听的人越焦急?”她重复了一遍。“不错,此刻罗切斯特先生是坐在那儿,侧耳倾听着那迷人的嘴
在兴
彩烈地
谈。罗切斯特先生十分愿意接受,并且后来十分
激提供给他的消遣,你注意到这
了吗?”“那么你到底看到了什么?”
“不,但我几乎不明白罗切斯特先生与你提
的主题有什么关系。”“你别
了,我是来询问,不是来表白的,不是谁都知
罗切斯特先生要结婚了吗?”“至于那嘴
,有时
笑,希望坦
脑中的一切想法,但我猜想对不少内心的
验却绝
不提。它
齿伶俐,决不想
闭双
,永远安于孤寂沉默。这张嘴
说
笑,
谈,通人情,这一
份也很吉利。“你看到了
,不是吗,而且往前一看,你看到他们结了婚,看到了他的新娘快乐吗?”我跪了下来。她没有向我俯下
来,只是
盯着我,随后又靠回到椅
上。她开始咕哝起来:“火焰在
睛里闪烁,
睛像
一样闪光;看上去温柔而充满
情,笑对着我的闲聊,显得非常
。清晰的
球上掠过一个又一个印象,笑容一旦消失,神
便转为忧伤。倦意不知不觉落在
睑上,
孤独带来的忧郁。那双
睛避开了我,受不了细细端详,而且投来讥讽的一瞥,似乎要否认我已经发现的事实——既不承认说它
,也不承认说它懊丧,它的自尊与矜持只能证实我的看法,这双
睛是讨人喜
的。“毫无问题他有这权利,可是你没有觉察到吗,这里所议论到的婚姻传闻中,罗切斯特先生有幸被人谈得最起劲,而且人们一直兴趣不减吗?”
“我刚才谈到女士们在先生们
前笑容满面,最近那么多笑容注
了罗切斯特先生的
里,他的双
就像两只满得快要溢
来的杯
,你对此从来没有想法吗?”说得好,前额,你的宣言将得到尊重。我已经订好了计划——我认为是正确的计划——内中我照应到良心的要求,理智的忠告。我明白在端上来的幸福之杯中,只要发现一块耻辱的沉渣,一丝悔恨之情,青
就会很快逝去,
朵就会立即凋零。而我不要牺牲、悲伤和死亡——这些不合我的
味。我希望培植,不希望摧残——希望赢得
激,而不是拧
血泪来——不,不是泪
;我的收获必须是微笑、抚
和甜
——这样才行。我想我是在
梦中呓语,我真想把
前这一刻adinfinitum延长,但我不敢。到现在为止,我自我控制得很好,像心里暗暗发誓的那样行动,但是再演下去也许要经受一场非我力所能及的考验。起来,
小
,离开我吧,‘戏已经演完了’。”“可是,大妈,我不是来听你替罗切斯特先生算命的,我来听你算我的命,你却一
也没有谈过呢。”“你的命运还很难确定。我看了你的脸相,各个特征都相互矛盾。命运赐给了你一份幸福,这我知
,是我今晚来这里之前晓得的。她已经小心翼翼地替你把幸福放在一边,我看见她这么
的。现在就看你自己伸手去把它抢起来了,不过你是否愿意这么
,是我要琢磨的问题。你再跪在地毯上吧。”“别让我跪得太久,火炉
得灼人。”“你不了解这儿的先生们吗?你没有同谁说过一句话?你对屋里的主人也这么说吗?”
“罗切斯特先生有权享受同宾客们
往的乐趣。”“讲得多玄妙!多么
明的诡辩:今天早上他上米尔科特去了,要到夜里或者明天早上才回来,难
因为这临时的情况,你就把他排除在熟人之外——仿佛完全抹煞他的存在?”“
激!我并不记得在他脸上察觉到过
激之情。”“察觉!你还分析过呢。如果不是
激之情,那你察觉到了什么?”“他不在家。”
我在哪儿呢?是醒着还是睡着了?我一直在
梦吗?此刻还在
?这老太婆已换了嗓门。她的
音、她的手势、她的一切,就象镜中我自己的面孔,也象我
中说的话,我都非常熟悉。我立起
来,但并没有走,我瞧了瞧,拨了拨火,再瞧了她一下,但是她把帽
和绷带拉得
贴在脸上,而且再次摆手让我走。火焰照亮了她伸
的手。这时我已清醒,一心想发现什么,立即注意到了这只手。跟我的手一样,这不是只老年人
枯的手,它丰满柔
,手指光
而匀称,一个
大的戒指在小手指上闪闪发光。我弯腰凑过去细瞧了一下,看到了一块我以前见过上百次的宝石。我再次打量了那张脸,这回可没有避开我——相反,帽
“哼!不完全如此。有时候你的巫技也会
差错。”“听的人越焦急,说的人越起劲。”我与其说是讲给吉卜赛人听,还不如说在自言自语。这时吉卜赛人奇怪的谈话、噪音和举动己使我

了一
梦境,意外的话从她嘴里一句接一句吐
来,直至我陷
了一张神秘的网络,怀疑有什么看不见的
灵,几周来一直守在我心坎里,观察着心的运转,记录下了每次搏动。“
上?”“是的,同漂亮的英格拉姆小
。”