信封,写上了地址。信上说:“现有一位年轻女士,熟悉教学(我不是
了两年的教师吗?)愿谋一家
教师职位,儿童年龄须幼于十四岁(我想自己才十八岁,要指导一个跟我年龄相仿的人是断然不行的)。该女士能胜任良好的英国教育所
的普通课科,以及法文、绘画和音乐的教学(读者呀,现在这张狭窄的技能表,在那个时代还算是比较广博的)。回信请寄××郡洛顿邮局,J。E。收。”这份文件在我
屉里整整锁了一天。用完茶
以后,我向新来的校长请假去洛顿,为自己也为一两位共事的老师办些小事。她欣然允诺,于是我便去了。一共有两英里步行路程,傍晚还下着雨,好在白昼依然很长。我逛了一两家商店,把信
邮局,冒着大雨回来,外衣都淌着
,但心里如释重负。接着的那个星期似乎很长,然而,它像世间的万
一样,终于到了尽
。一个秋
气
的傍晚,我再次踏上了去洛顿的路途。顺便提一句,小路风景如画,沿着小溪向前延伸,穿过弯弯曲曲秀
诱人的山谷。不过那天我想得更多的是那封可能在,可能不在小城等着我的信,而不是草地和溪
的魅力。大约一周以后,我收到了这份证明,抄寄了一份给费尔法克斯太太,并得到了那位太太的回复,说是对我
到满意,并定于两周后我去那位太太家担任家
教师。准是有一位善良的仙女,趁我不在时把我需要的主意放到了我枕
上,因为我躺下时,这主意悄悄地、自然而然地闪
我脑际。“凡是谋职的人都登广告,你必须在《××郡先驱报》上登广告。”“就只有这么一封?”我问。
一到家便有

事务等着我去
。姑娘们
功课时我得陪坐着,随后是
到我读祷告,照应她们上床。在此之后,我与其他教师吃了晚饭。甚至最后到了夜间安寝时,那位始终少不了的格丽丝小
仍与我作伴。烛台上只剩下一短截蜡烛了,我担心她会喋喋不休,直至烛灭。幸好那一顿饭产生了
眠的效果。我还没有脱好衣服,她已酣声大作。蜡烛只剩一英寸,我取
了信,封
上署着缩写F.,我拆开信封,发现内容十分简单。“有写给J。E。的信吗?”我问。
她从
镜上方盯着我,随后打开一个
屉,在里面放着的东西中间翻了好久好久。时间那么长,我简直开始有些
气了。最后,她终于把一份文件放到
镜底上,过了将近五分钟,才越过柜台,递给我,同时投过来刨
究底,疑虑重重的一瞥——这封信是写给J。E。的。“怎么登呢?我对广告一无所知。”
第二天我得采取一些新的措施,这个计划不能再闷在自己心里了。为了获得成功我必须说

。下午娱乐活动时间,我去拜见了校长,告诉她我有可能找到一个新的职位,薪金是我目前所得的两倍(在罗沃德我的年薪为十五镑),请她替我把这事透
给布罗克赫斯特先生或委员会里的某些人,并问明白他们是否允许我把他们作为证明人提
来。她一
答应充当这件事情的协调人。第二天,她向布罗克赫斯特先生提
了这件事,而他说必须写信通知里德太太,因为她是我的当然监护人。结果便向那位太太发了封简函。她回信说,一切悉听尊便,她已久不
预我的事务了。这封信函在委员会里传阅,并经过了在我看来是极其今人厌烦的拖延后,我终于得到了正式许可,在可能情况下改善自己的
境。附带还保证,由于我在罗沃德当教师和当学生时,一向表现很好,为此即将为我提供一份由学校督导签字的品格和能力证明书。“没有了,”她说,我把信放

袋,回
就走。当时我不能拆开,
照规定我得八
前返回,而这时已经七
半了。我把文件细看了很久。字
很老式,笔迹不大稳,像是一位老年妇女写的。这一情况倒是让人满意的。我曾暗自担心,我自作主张,独自行动,会有陷
某
困境的危险。尤其是我希望自己努力得来的成果是
面的、正当的、en regle。我现在觉得手
的这件事涉及一位老年妇女倒是好事。费尔法克斯太太!我想象她穿着黑
的长袍,
着寡妇帽,也许索然无味,但井不失为一位典型的英国老派
面人
。桑菲尔德!毫无疑问,那是她住宅的名称,肯定是个整洁而井井有条的地方,尽
我无力设想这幢房
的确切结构。××郡的米尔科特,我重温了记忆中的英国地图。不错,郡和镇都看到了。××郡比我现在居住的最偏远的郡,离
敦要近七十英里。这对我来说是十分可取的。我向往活跃
闹的地方。禾尔科特是个大工业城市,坐落在埃×河岸上,无疑是够
闹的。这样岂不更好,至少也是个彻底的改变。倒不是我的想象被那些
的烟囱和团团烟雾所
引“不过,”我争辩着“或许桑菲尔德离镇很远呢。”回答来得自然而又及时:“你必须把广告和广告费放在同一个信封里,寄给《先驱报》的编辑,你必须立即抓住第一个机会把信投到洛顿邮局,回信务必寄往那里邮局的J。E。信寄
后一个星期,你可以去查询。要是来了回音,那就随之行动。”我说不上来,找不到答案。随后我责令自己的
脑找到一个回答,而且要快。我动着脑
,越动越快。我
到我的脑袋和太
在搏动着。但将近一个小时,我的脑
七八糟,一切努力毫无结果。我因为徒劳无功而心
加麻,便立起
来,在房间里转了转,拉开窗帘,望见一两颗星星,在寒夜中颤抖,我再次爬到床上。这时我冠冕堂皇的差使是度量脚码
一双鞋。所以我先去
这件事。了却以后,从鞋匠那儿
来,穿过洁净安宁的小街,来到邮局。
理员是位老妇人,鼻梁上架着角质
镜,手上
着黑
指手
。新工作呢?我猜想他们求助于朋友。但我没有朋友。很多没有朋友的人只好自己动手去找工作,自己救自己,他们采用什么办法呢?”
“如上周四在郡《先驱报》上登了广告的J。E。
备她所提及的修养,如她能为自己的品格与能力提供满意的证明人,即可获得一份工作,仅需教一名学生,一个不满十岁的小女孩,年薪为三十英镑。务请将证明人及其姓名、地址和详情寄往下列姓名和地址:“××郡,米尔科特附近,桑菲尔德,费尔法克斯太太收。”现在我忙于作准备了。两周时间一晃而过。我的衣装不多,只是够穿罢了
这时残烛落
了烛台孔中,烛
熄灭了。我把这个计划琢磨了二三回,接着便消化在脑
里,我非常清晰地把它
化了,我很满意,不久便酣然
睡。