④雅诺(Janot),
稽丑角。①卡桑德(Cassandre),意大利喜剧中的老
,总是被周围的人所欺骗。。①

(BoeufGras),狂
节中盛饰游行的
,表示吃荤的最后一日。保安警察沿着这两列车队跑来跑去,好象看羊的群狗,车队里有规规矩矩的私人轿式
车,挤满了姨婆和老祖母,在车门
站立着容光焕发的化了装的儿童,七岁的男小丑,六岁的女小所扮的
稽角
的尊严,态度庄重,犹如官员。车队不时会在某
发生阻
,路侧两列车队中的一列就得停下来一直等到疙瘩解开;一辆碍事的车
足以使整个队伍
痪,后来又继续前
。婚礼的车队是在走向
士底的行列里,沿着大
的右边。走到白菜桥街附近时,停了一下。几乎同时,对面,往
德兰教堂去的那一列车队也停下来了,就在这地方有着一辆载有
假面
的人的车。
有篷双
车,它们顺序前
,
警章严格要求,一辆
跟一辆,好象在铁轨上行驶一般。在这车队中的任何人,他既是观众又在演
。警察把这两条平行的、朝相反方向前
的络绎不绝的车辆控制在林荫大
的两侧,不让这两条河一样的漂
发生任何故障,一条往下游去,一条往上游去,一条走向昂坦大街,一条走向圣安东尼郊区。那些带有徽章的法国贵族院议员和公使的车辆可以在大路中央自由来往。有些
彩而
快的车队,特别是
①车也有这
特权。在
黎的狂
中,英国人也挥着他的
鞭,西麦勋爵坐着游览
车招摇过市,这车被起了一个下等人的绰号。③
那尔(Banard,1674—1765),法国民谣戏剧作家。如果警察不让这长了二十个
的
乐
蛇在人群中巡游的话,大家就不认为在过节,这些事实在令人
到可悲。但又有什么办法呢?这些两
垃圾车装饰着缎带和
朵,被人群的笑声凌辱着又宽恕着。大众的笑是普遍堕落的同谋。有些不健康的节日腐蚀人民,使他们堕为群氓;而群氓和暴君都需要逗乐的小丑。帝王有罗克洛卑鄙丑态拼凑成逗乐的东西,用下
加无耻来诱惑群众;支持卖
的私下侦察在和人对峙,它使人开心,群众
看四
车载着这堆活妖怪走过,饰着金箔的敝衣,一半污秽一半光亮,这些人又叫又唱;人们为这由羞耻汇集而成的胜利鼓掌;这厚颜无耻的笑不是
朗的笑,的确这
笑是可疑的。这
笑有一项任务,它负责向
黎人证实狂
节的来临。②阿勒甘(Arlequin),意大利喜剧中之人
,
穿各
三角形布
拼凑成的衣服,
黑
面
。⑤特斯毕斯(Thespis),希腊悲剧始祖,乘车巡回演
,以
车作为戏台。这些下
的车辆,它们使人
到一
莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的
思。其中有属于执政者方面的,从那里可以接
到官方和公娼的神秘相似之
。②科莱(Collé,1709—1783),法国民谣戏剧作家。
③
隆比娜(Colombine),意大利喜剧中聪明伶俐的侍女。一切都可以被
稽地模仿,甚至连模仿的东西也要被模仿。农神节,这个古代
的模仿,由于不断夸张扩大,后来发展成为狂
节。酒神节,从前的
克科斯①


藤,沐浴在日光里,
绝妙的半
的
和大理石的双
,今天却很憔悴,穿着北方褴褛的
衣,最后变成了狂
节
面
的人。化装车辆这一传统起源于最古的王朝时代,路易十一的开支中就曾拨给
中法官“图尔城铸的二十苏作三辆化装竞赛
车在街
活动”的费用,今天这群喧闹的人一般是由老式的双
车运载的,他们挤在车
的
层,或者这群活跃的人是由一辆官办的敞篷四
车拖着。六人坐的
车载着二十人。有的坐在位
上,有的坐在可折叠的加座上,有的坐在车篷侧面和辕木上。他们甚至骑在
车的灯笼上。有站着的,卧着的,坐着的,蹲着的,挂着
的,妇女则坐在男
的膝上。在蠕动的人
上很远就能看到象金字塔那样的一堆狂人。这些满载的车辆,在嘈杂的人群中如同一座
腾的
山,
现了科莱②、
那尔③和毕龙④,满
黑话更加
了气氛,他们向群众
一大串亵渎的
话。这辆
车因载人过多,显得无比庞大,有着一
胜利的神情。前面人声喧嚷,后面一片混
。人们在车里怒吼、吊嗓、
叫、发怒,
兴得前俯后仰;
乐在咆哮,讽刺
火焰,轻松愉快象帝王一样统治着。两个
瘪的女人演着一台剧情发展已到
的
稽戏,这是
笑的胜利车。这
车辆,或者说得更确切一
,这些满载
假面
的人的货车,
黎人是很熟悉的。如果它们在某个狂
节或封斋节的中期不
现,人们就会觉得
了事,就会说:“里面肯定有名堂,大概内阁要换人了吧!”一大堆卡桑德①、阿勒甘②、
隆比娜③,
行人的
,在车中颠簸着,奇形怪状的人
应有尽有,从土耳其人到野人,扶着侯爵夫人的大力士,能使拉伯雷
住耳朵的满
话的女人,同样的情况骂街的泼妇们也会使阿里史托芬垂下
帘,麻丝
的假发,桃红
的汗衫,衣着讲究的人
的帽
,扮鬼脸人的
镜,雅诺④那
会引来蝴蝶的三角帽,冲着行人的怪叫,两拳支在大
上,姿态大胆放肆,袒着双肩,
着假面
,真是极其厚颜无耻;这是一伙放任不羁的
糟糟的角
被一个
着
冠的
车夫带着游逛,这
车就是这样的一个集
。希腊需要特斯毕斯⑤的四
载货
车,法国需要瓦代⑥的
租
车。⑥瓦代(Vadé,1720—1757),法国
稽歌曲作家、戏剧家。①
克科斯(Bacchus),酒神。