顶级看书网

字:
关灯 护眼
顶级看书网 > 两兄弟 > 第二章(2/2)

第二章(2/2)

①J。P。Marat(1743-1793),法国有名的国民公会议员。曾以不法手段骗得药剂师证书,后参加革命,编撰《人民之友》,为九月大屠杀之鼓动人,以思想活跃,手法多变著称,被刺死。

“是的,我很想要。”

于是斯科为这新酒命名征求意见。他想叫它“醋栗”或者就叫“醋栗”或者“醋栗澄”再不就叫“醋栗

①《白猫的故事》为奥尔诺夫人(1650-1705)1698年所写的童话。白猫实为女受长法所变而成。



他得了一个突如其来的想法:“我到斯科老爹家去喝上一杯。”于是他重新朝安古维伊区走去。

这位医生想了想,尝尝,品品,想了想,又尝了尝,又想了想而后发表意见:“太好了,太好了,而且味与众不同,是个发明,亲的。”

埃尔又重新神经张起来,想明白斯科这句话的意思:“为什么不会有好效果?兄弟继承家里一个朋友的财产能有什么不好效果?”

他一生中最关心的像是制糖浆和酒。他常说:“靠了一好糖浆或者好酒,就能发财。”

他握着弟弟的手,用很恳切的音调说:“好吧,小弟让,你现在阔了!我很兴今晚能单独碰上了你,好告诉你这事多让我兴,我尽我对你的祝贺你。”

最后埃尔忍不住了:“你瞧,今天晚上我们碰到了一件怪事。我父亲的一个朋友,临终时将他的产业给了我弟弟。”

门铃一响,药剂师醒了站起来,认是医生,两手张开走到了他前面。

他拿了两小杯到店后间里,放在药的台板上,而后这两个人举起杯,对着煤气灯看的颜

“没有,到都是老一。”

“今晚上,您的神气不兴。”

兴兴走到一个柜前,打开后,挑了一个瓶来,用短促的动作摇晃了一阵。他从来不作大动作,从不将胳膊全伸直,从不用迈大步,从不一个完整明确的动作。他勾画那些意见、预示它们、给梗概,可是不明确表述。

后来他就不响了,在唯一的煤气灯下坐了几分钟,一语不发。



“得啦,得啦,该把它甩了。您要杯酒吗?”

他曾发明过上百糖品的制方法,但一项也没有推销去。埃尔承认斯科让他想起了辣①。

他站起来,说:“我让你在这儿梦想未来,我呀,我得走走。”

“漂亮的红宝石!”埃尔大声说。

于是埃尔转去了,迈着慢步,手杖夹在胳膊下,手背在后面。

接着一个经常有的,不由自主的想法突然一下来了;他联想也不曾想,也止不住,改不了,就像一瞬之间另一个独立而烈的心灵在他现:“嘿!他太傻,他会去娶那个小女人罗米伊。”

埃尔坐下来,斯科问:“有什么新消息,我亲的医生?”

我们这些不再相信《白猫的故事》①和‘林中睡人’的人,所有这些国家都是我们今天的童话。要是能得到机会到那儿去旅游,那真是妙极了;可是你瞧,得有钱,还得有许多…”他一下住嘴了,想起他的弟弟现在有了这笔钱,不用烦恼,不用每天工作,自自由由,没有束缚,又幸福又快乐。他可以到他合意的任何地方去,找瑞典的金发姑娘,或者哈瓦那的棕发姑娘。

那个波兰人摇着鹦鹉脑袋像是兴极了。

“那好,我给您去调一新的。最近两个月,我一直想从醋栗里提炼什么来,到现在人们还只用它糖浆…嗨!我发现了…发现了…一好酒,很好,很好。”

等到他走回城里,他又开始问自己该什么,对这次散步被缩短了到不愉快;由于他的弟弟在那儿,他没有能享受大海。

在等待的时候,他穷困地住在他简陋的药房里,将药卖给小市民和他这个区里的工人。

温和柔驯的让十分动,结结地说:“谢谢…谢谢…我的好埃尔,谢谢。”

医生仍旧不同意,虽然这是他找到的,于是他建议脆叫“小酷栗”斯科表示这真妙。



可是这个慎重的老儿不作解释。

得不耐烦的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。

“我常是不兴的。”

这时老人有了一个主意:“您刚才说的很好,很好,叫它‘漂亮的红宝石’。”

埃尔常在饭后去看他,和他聊上一个小时,因为他喜斯科宁静的面貌和不多说话。他认为长久不说话是沉的表现。

他是在黎的医院里认识斯科老爹的。这是一个老波兰人,据说是政治避难者,在那边有过骇人听闻的经历。经过重新考试,他在法国执行他的药剂师行业。他过去的历史没有人知;在住院和不住院的实习医中间传过一些他生活的传奇,后来还传到了外面,说他是令人丧胆的造反者、虚无主义者、弑君者、不惜颅的国者、幸免于死者等等。这声誉曾引起埃尔·罗朗烈的冒险幻想,于是他成了这个老波兰人的朋友。然而从来没有从他那儿得知有关他过去生活的任何认可。靠着这个年轻医生,这个老人到勒·阿夫佛尔来开业,他估计这个新医生会给他召来好顾客。

“可不是吗!”

“在这情况下,得给两兄弟平等;我告诉你这不会有好影响。”



起初药剂师好像没有听懂,可是想了想之后,他指望医生能嗣承一半。当这事说清楚了以后,他像是吃惊而且生气了;而且为了表示他对看到他的年轻朋友吃亏气愤不平,他重复了几次:“这不会有好影响。”

好一阵工夫,他听见让在隔房间里轻轻走路。后来在喝过两杯以后,埃尔睡着了。

“哈!真的,我很兴。”

他黑的礼服被酸和上了许多虎条纹,对他的矮小材显得太大,样像件旧袍。这人说起话来带着重的波兰音,使他细弱的声音有些童腔童调“斯”的音发不准,还带着刚学发音的小人儿调

一盏小煤气灯在放着许多瓶的柜台上,为了省钱,橱窗里都没有灯。在柜台后面,一个秃老人坐在一张椅里,一条顺着搁在另一条上,一个大鹰嘴鼻顺着秃了的前额弯下来,把他成了一副鹦鹉似的发愁神气。他下搁在上,睡得很熟。

埃尔对这些名字一个也不赞成。

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
日常偷渡失败空赋倾城色(NP)风吹不进(1V2)失败者(np)星际入侵(np)魔头的命根 (双C)